На связи канал "Рисовые заметки" и его колумнист Даша. Уже 1,5 года я живу во Вьетнаме. В блоге я делюсь наблюдениями из жизни в стране солнца и кокосов.
Для иностранцев, оказавшихся в Азии, всегда была возможность найти работу или подработку учителем английского. Единственное условие - знать английский пусть не идеально, но хотя бы на среднем уровне. Ну и быть европейской внешности.
Другой работы во Вьетнаме все равно для меня в коронавирусное время не оказалось, так что я пополнила ряды "тичеров".
Языковой центр, куда я устроилась, для детей от 3 до 12 лет, уровень у всех разный. Все мои страхи насчет того, как вести уроки, как общаться с детьми, развеялись в первый же месяц работы. Но есть один неудобный вопрос, который любят задавать дети постарше.
Where are you from?
"Откуда ты?"
Вообще вполне закономерный вопрос. Я тоже его задаю, если встречаю иностранцев😁 А что такого страшного для меня в этом вопросе?
Частая практика школ, детских садов в Азии - когда на работу нанимают учителя, который говорит по-английски, но родился в стране, где английский не является родным языком. Тут руководство школы идет на хитрость и сообщает родителям детей, что преподаватель из Канады или Австралии, или из США, ну, смысл, вы поняли. Родители английский все равно не знают, проверить не смогут.
Вначале меня не просили придумывать легенду, откуда я. Поэтому я предвосхищала момент, когда смогу рассказать про культуру, про природу моей родины. Как покажу фото бескрайних просторов и величественных гор. Но потом менеджер робко сказала:
-Понимаешь, родителям хочется, чтобы их детей учил носитель языка..
-Вы хотите, чтобы я притворилась.. что я из Канады? (почему-то мне на ум пришла именно Канада, может, потому что там тоже холодно😄)
-Нет-нет! Не обязательно Канада или Америка, нам подойдет даже Южная Африка!
Так я стала работать под прикрытием. Так я узнала, что из Южной Африки много кто уезжает в поисках лучшей жизни и претендует на приличную зарплату учителем английского. Ведь английский в ЮАР - один из официальных языков.
Легко догадаться, что дети не понимали, о какой стране я говорю, когда произношу: "I'm from South Africa". Мне приходится повторять, но это не помогает 😅 Короче, теперь моя легенда обросла деталями: "Я родилась в ЮАР, но мои родители - мигранты (как и все белые люди в Африке), они приехали из России по работе в Кейптаун, а когда я выросла, то вернулись обратно в Сибирь. Поэтому я ребенок третьей культуры.
Дети постарше понимают, о чем я говорю, а кто помладше, нет. Сегодня, например, мальчик спросил, откуда я. Я сказала, как есть: что из Южной Африки. Он не понял и переспросил у вьетнамского учителя: мол, че?? Она знала, что я из России, но не была в курсе моей новой истории, и удивленно посмотрела на меня. А когда я повторила громче и медленнее, она сказала мальчику, что я из Южной Америки😂 Мальчик, видимо, не ожидал, что Америка бывает Южной, поэтому восторженно воскликнул: "ВАУ! АМЕРИКА!" и убежал.
Урок закончился, у меня не было слов😂
Читайте больше историй про Вьетнам на моем канале:)
Кто такие дети третьей культуры я писала здесь.