Найти тему
kin0guru

Приключения Али-Бабы и сорока разбойников (СССР-Индия, 1979)

Из открытых источников
Из открытых источников

Широко известный на Ближнем Востоке финансист, глава «Сим-сим банка» Абу Хасан одноглазый занят тем же, чем и все финансисты - привлечением новых вкладчиков, для чего, не мудрствуя лукаво, грабит караваны, идущие в богатый город Гюльабад. Хочешь жить, сдавай денежки и товары на ответственное хранение. И на рекламу тратиться не надо - каждая собака в городе знает про Абу Хасана и его сорок финансовых консультантов. Но как всегда, всё что нажито непосильным трудом, мечтает заграбастать себе гюльабадская беднота во главе с неким Али Бабой. Им, видите ли, новая дамба понадобилась, чтобы перераспределить водные (а заодно, финансовые) потоки мимо «Сим-сим банка» и казны правителя города, подозрительно похожего на главаря разбойников.

Из открытых источников
Из открытых источников

Роман Ужасов:

Давно это было. Действительно, в почти уже легендарные времена. Ходили мы всей семьей (я совсем шкет был) на этот фильм. И как-то больше я его не видел. Не припомню, чтобы по телевизору его показывали.

По тем временам это был, наверное, эпический блокбастер с элементами гламура. Особенно впечатлял пол пещеры разбойников, превращающийся в дискотечный танцпол, например, во время зажигательного исполнения знаменитой "Хатубы".

Ушла в народ песня. И, кажется, именно после этого фильма выражение "Сим-сим, откройся", практически вытеснило из разговорного языка более литературное "Сезам".

А главный злодей в исполнении Ролана Быкова, здесь вовсе не добренький Бармалейчик, а просто сам дьявол. По-моему многих пугал до мурашек его раскатистый хохот, глаза (глаз!) навыкате и этот бумеранг, при помощи которого он расправлялся со своими жертвами!

Из открытых источников
Из открытых источников

И ещё, очень сочувствовали мы персонажу Фрунзика Мкртчяна, который хоть был по фильму дядька и вредный, скатился волею судьбы с должности караван-баши до мелкого лавочника, промышляющего в том числе омовением покойников, а после сгинул ни за грош. Хотя нет, как раз за грош - мелкую монетку, да к тому же фальшивую.

Из открытых источников
Из открытых источников

Albert Magnus: Я тоже его смотрел по малолетству, но в отличие от моего коллеги, фильм этот забыл совсем и только при недавнем, спустя 40 лет, повторном просмотре кое-что припомнил из детских впечатлений, в том числе и главный хит "Хатуба", очередной раз убедившись, что память моя ещё с детства заточена больше на музыку. Оказывается, когда-то меня пугала мрачная и таинственная атмосфера пещеры, а также чары её хранительницы (в дополнение к статье о страшных фильмам нашего детства). И черепаха морская - пусть и ни к селу ни к городу - тоже. А вот Абу Хасана как и прочих главных да второстепенных героев... не помню. Кроме момента, когда зарезали Касыма.

Из открытых источников
Из открытых источников

По большому счёту, эта работа и должна оставаться где-то там на подкорке, потому что во взрослом возрасте получать от неё большое удовольствие сложновато. Все мы уже давно привыкли к излишней условности индийского кино, часто за гранью кича, а тут убеждаешься, что коммерческий среднеазиатский кинематограф одного с ним поля ягодка. Можно лишь гадать, кому из соавторов взбрело в голову всучить в руки Абу Хасану бумеранг или устроить в пещере дискотечный танцпол. А вот кто устроил неуместную джигитовку, специально пригласив киргизских конных циркачей... тут, думаю, без вопросов.

Из открытых источников
Из открытых источников

Узбекский режиссёр Латиф Файзиев, ответственный за советскую прокатную версию, ничем не порадовал в плане большей логичности повествования. Снятый параллельно индийский вариант, который почти на полчаса длиннее, выглядит даже целостнее и, главное, динамичнее.

У нас, понятно, упор был на советских актёров, в первую очередь на неподражаемого Фрунзика Мкртчяна, в то время как индусы плевали с высокой пагоды, изъяв все трагикомические эпизоды Мустафы с завязанными глазами, поиском дома Али и бесславным концом с монеткой в обнимку. Ролан Быков (который в индийских титрах вдруг стал Бековым) тоже в ударе, хотя такое чувство, что его не отпускает мысль: "Какой чёрт меня занес на эти галеры?!". Ах, водевиль-водевиль... Подзаработал сам и жене своей, Елене Санаевой, сыгравшей дух пещеры, тоже выбил такую возможность.

Из открытых источников
Из открытых источников

То, что Фатиму, следуя оригинальной сказке, наши всё-таки сделали жадной женой Касыма (а из того - безвольного недоумка), никак не сочетается с её предысторией и справедливой жаждой мести за отца. Индусы своей актрисе Зинат Аман уделили больше внимания и её героиня сполна отомстила, собственноручно заколов несколько разбойников, прятавшихся в кувшинах. Жестоко? Да! Но все лучше и логичнее, чем умудриться перетаскать все 40 огромных тяжеленых посудин (как ещё не на голове) и сбросить их с верхотуры в реку.

Ну и главный герой - Али-Баба. В советской версии он опять-таки маловразумителен и скучен, зато уж родной Болливуд дал ему оторваться по полной. Сначала актёр Дхармендра появляется в образе бестолкового юноши, но потом тот эволюционирует в супермачо, способного справится с толпой негодяев при любом удобном случае. К тому же только у индусов есть большой эпизод, где Али-Баба под личиной чародея проникает в дворец индийского раджи, чтобы вырвать Марджину из лап узурпатора (вылитый Антонио Бандерас), убившего её отца. И всё это под песни-танцы конечно.

Скажете, что этого ничего нет в "Тысяче и одной ночи"? Ну так там ударной всенародной стройки нет - это уже чисто наше ноу-хау.

Р.У.: Короче говоря, мы похоже разные фильмы посмотрели, так как ещё и на индийскую версию меня пока не хватило. Но тому что я видел, ставлю "четвёрку". Соглашусь с тем, что слишком противоречивым (для сказки) получился образ Фатимы, да и трагедию в конце нагонять тоже было, наверное, лишним. Но смотрели мы и более нелепые трактовки. И некоторые из нас, (не будем говорить кто, хотя это был Слонёнок), даже рвались поставить им наивысший балл.

А.М.: Если под трагедией имеется в виду гибель Фатимы, то в советской версии она еще неочевидна. А вот индусы её очень даже чётко обозначали. Так и почти везде при сравнении обоих вариантов получается как в мультсказке "Недодел и Передел".

Последней каплей для меня стал финальный эпизод в пещере, который наши попросту слили, не дав в полной мере проявить себя ни Али Бабе, ни хранительнице пещеры (в индийском варианте та активно подсобляла своей магией Абу Хасану) - я готов уже был влепить "пару", но опомнился. И только из уважения к советским актёрам и к кино нашего детства. Так что только "трояк". А по совокупности наших оценок как раз выходит балл, который я ставлю Болливуду за старание и профессионализм (этого у них не отнять, при всех условностях и бредовостях).

3,5/5 - общая оценка

(с) Роман Ужасов и Albert Magnus специально для kin0guru

#совместные обзоры от kin0guru