Поскольку перечитывал два романа Гая Гэвриела Кея, то после "Тиганы" надо рассказать и о втором, "Львах Аль-Рассана".
Аннотация
Давным давно завоеватели с востока, поклоняющиеся звёздам, пришли на землю королевства Эспераньи, где молились богу-солнцу Джаду, и сделали её своей. На острие мечей они принесли новую культуру и превратили большую часть Эспераньи в Аль-Рассан, страну прекрасных городов, утончённых поэтов и одержимых религиозных фанатиков. Прошли годы и настало время солнцу Аль-Рассана закатиться, королевства джадистов крепнут и скоро-скоро они будут готовы начать отвоёвывать свои земли назад.
На этом фоне разворачивается драма трёх людей. Первый - Аммар ибн Хайран из Альджейса. Поэт, воин, дипломат, верный сторонник нынешего правителя Аль-Рассана Альмалика Картадского, воспитатель его старшего сына, и одновременно человек, который убил последнего настоящего халифа Аль-Рассана. Второй - Родриго Бельмонте (по прозвищу Капитан), командир самого боеспособного отряда джадитов, владелец ранчо, бывший министр джадского королевства Вальед. Третья - Джеана бет Исхак, женщина из народа киндатов, поклоняющихся лунам, лекарь, дочь знаменитого врача Исхака бен Йонаннона. По воле рока все трое оказываются в одной точке и между ними начинаются очень сложные отнощения, где есть и любовный трегульник, и по сути братские отношения двух воинов, принадлежащих к разным враждующим лагерям, и многое другое.
Мир Джада
Мир Джада очень похож на наш, но над ним светят две Луны. Как и в случае "Тиганы" можно легко понять, что за историческую основу для своего романа использовал Кей, это, конечно же, испанская Реконкиста. Аналогии лежат на поверхности: Эсперанья - Испания, джадиты - христиане, ашариты - мусульмане, киндаты - иудеи, Аль-Рассан - Кордовский халифат. Забегая вперёд, можно сказать, что автор ещё не один раз возвращался в этот мир. Последний раз в 2019.
Почему надо читать
- Наряду с "Тиганой" это одна из вершин творчества Кея. Прекрасный образец исторического фэнтези, где упор надо делать на первое слово. "Львы Аль-Рассана" хочется сравнивать не с "Властелином колец" Толкина или "Колдовским миром" Андрэ Нортон, а с "Испанской балладой" Фейхтвангера.
- Если "Тигана" были книгой о мечте о возрождении, не в смысле исторической эпохи, а в смысле победы мечты о возвращении старых времён, то "Львы" книга об угасании. Собственно то, что Аль-Рассан обречён, все герои прекрасно знают, но для Аммара и других сторонников Аль-Рассана их война - война за свою исчезающую мечту. И, пожалуй, они в этом столкновении получились убедительнее.
- Как и в случае "Тиганы", эта книга очень насыщена событиями, второстепенными и третьестепенными персонажами, каждый из которых легко мог стать героем отдельного произведения. Из самых запоминающихся: трагическая история Мазура бен Аврена, визиря Рагозского эмирата, киндата, правящего ашаритами, который принёс себя в жертву за сохранение чужого ему народа, не очень благородный разбойник Тариф ибн Хасана, два брата предводители маджритийцев Язир и Галеб ибн Кариф.
- Это потрясающий роман о любви. Самой разнообразной: братской, родительской, трагической, счастливой.
- "Львы Аль-Рассана" один из немногих романов, которые воспевают работу врачей. Исхак бен Йонаннон, гениальный врач, спасающий жизни, несмотря не на что, на мой взгляд один из самых запоминающихся персонажей романа. А сцена, где он, будучи слепым, проводит трепанацию, для меня стала одной из самых сильных в книге.
Цитата
С противоположных направлений, с севера и с юга, два человека ехали навстречу друг другу через равнину к западу от Силвенеса.
Их никто не сопровождал, поэтому никто не узнал, что именно сказали друг другу Родриго Бельмонте и Аммар ибн Хайран, когда остановили своих коней на небольшом расстоянии друг от друга, одни в целом мире.
Однако через несколько секунд они спешились, развернули своих коней и послали их обратно, туда, откуда они прискакали по траве. Затем снова повернулись лицом друг к другу, и Джеана поняла, что Аммар произнес последние слова, а Родриго ответил ему. Затем они надели шлемы.
Стоя на своем наблюдательном пункте в тот ветреный день, она увидела, как каждый достал из-за спины висевший там круглый щит и вынул из ножен меч.
На шлеме Родриго изображен орел; на шлеме Аммара — узор из виноградных листьев. Она это знала, но видеть не могла: она стояла слишком далеко, и солнце слепило глаза, оно низко висело за спинами обоих мужчин. Они казались всего лишь силуэтами на фоне света, одинокими силуэтами. Даже кони уже отбежали далеко от них.
«Неправильно для женщины любить двух мужчин?» — спросила она прошлым летом, в темноте, у реки.