Найти тему

Королевский балаганчик. Сцена 1-я.

Через месяц- самая печальная дата для всех поклонников группы Queen. 24 ноября 1991г. ушёл непревзойдённый и неповторимый Великий Притворщик. Артист, чьё творчество, талант, смелость, и, главное, сила духа и желание творить, буквально на последнем дыхании ( Keep working until I f...g drop ) меня восхищают и вдохновляют! Чья музыка не раз помогала скрасить не самые приятные моменты, а лирика добавляла цвета в, иногда становящимися серыми не по моей вине, будни.

Наш дорогой Freddie Mercury.

Кто знает, удастся ли помянуть по-человечески в эту дату... Говорят, если 23 ноября не увидим новолуния, то ждём (опять-с!) конец света. Интересно, а что думает королевский Галилео?

Я слушаю песни Queen (спасибо родителям) с раннего детства, и, иногда задаюсь вопросом: почему на фоне громадного музыкального мира, с яркими и не менее талантливыми творениями, меня привлекает именно этот музыкант? Может быть потому, что все эмоции на сцене настоящие, не поддельные? А в песнях настоящие чувства? Я интуитивно чувствую какую-то большую тайну…

Наверное, это загадочное волшебство и вдохновляет меня в творчестве. Я сама пытаюсь что-то создать сказочное… Так, как могу. Я всего лишь игрушечных дел мастер. Я так вижу.

И мой новый (203-й) проект- театр в чемодане- как всегда, предназначен для детей, которые уже давно выросли, но не заметили этого и всё так же продолжают играть в свои любимые игрушки и верить в чудеса. Как, впрочем, и я!

И в своём творчестве я пытаюсь смотреть на мир наивными глазами ребёнка и разглядеть то, что взрослым, увы, иногда, не под силу. Мои детские воспоминания приходят чаще во снах.

Сон после бала.   John Anster Fitzgerald
Сон после бала. John Anster Fitzgerald

Наверное, отправной точкой в эту такую сказочную и запутанную историю послужила (как бы это ни было банальным) дата готовности проекта- 5 сентября. С упоминания этой волшебной даты и началось моё «второе пришествие» в, поистине фантасмагоричный мир. мифического бога Меркурия, который в земном мире был человеком по имени Фредди. И, эта дорога оказалась столь увлекательной и забавной, что хочется продолжить путь, возможно, он приведет к неожиданной цели… но, пока она только мираж…

Дорога начинается с первого шага.

Детство, это пора мечтаний. Мальчики- мечтают стать отважными рыцарями, девочки-принцессами и ждут своего прекрасного принца, сказочных приключений и богатых даров. Нет, принцессой я не когда не хотела быть. Должность феи-крёстной мне казалась намного перспективней.

 John Anster Fitzgerald
John Anster Fitzgerald

Ведь всегда можно нафеячить себе чего-нибудь эдакого! Например, очутиться в волшебной стране очень похожей на ту, что рассматривала в случайно найденном на чердаке старом журнале.

Неоперившийся птенец.   John Anster Fitzgerald
Неоперившийся птенец. John Anster Fitzgerald
Кораблик фей. (Свадьба Оберона и Титании)?  John Anster Fitzgerald
Кораблик фей. (Свадьба Оберона и Титании)? John Anster Fitzgerald

Концерт.   John Anster Fitzgerald
Концерт. John Anster Fitzgerald

Я настолько была очарована прекрасными созданиями с лёгкими крылышками, что в своём воображении с лёгкостью перенеслась в этот красивый маленький мирок. Ах, эта детская наивность, она и вправду, может творить чудеса! Все феи и эльфы с картинок были аккуратно вырезаны ножницами и развешены на ветвях большой груши в летнем саду моей бабушки. Лёгкий ветерок колыхал их крылышки. А я, с томиком Шекспира, читая ещё почти по слогам, уже там, среди них- в волшебном лесу, населенном духами, где кипят настоящие страсти.

Титания и подменыш или Сон в летнюю ночь.   John Anster Fitzgerald
Титания и подменыш или Сон в летнюю ночь. John Anster Fitzgerald

Титания, царица всех эльфов и фей, упрекает своего мужа Оберона, за любовь к Ипполите. При этом она не желает расставаться с прелестным мальчиком- сыном жрицы и индийского султана, хотя прекрасно знает ревнивую натуру супруга. В свою очередь Оберон припоминает Титании все её измены и грозит наказанием за строптивость. Ссоры царственных супругов немедленно сказываются на природе: смертные вскоре будут молить о наступлении зимы, ибо лето приносит им одни огорчения: реки выходят из берегов, седой иней выступил на пунцовых розах, вороны разжирели от падали.

Феи в птичьем гнезде. Сон в летнюю ночь.   John Anster Fitzgerald
Феи в птичьем гнезде. Сон в летнюю ночь. John Anster Fitzgerald

Титания сама говорит об этом Оберону, но из гордости не хочет уступать и отдавать ему в пажи своего индийского мальчика — тогда Оберон смачивает глаза спящей Титании соком магического цветка, пробуждающего любовь к первому встречному. Воспылав страстью к ремесленнику с ослиной головой, царица эльфов ласкает и ублажает его.

Титания и Моток. Сон в летнюю ночь.   John Anster Fitzgerald
Титания и Моток. Сон в летнюю ночь. John Anster Fitzgerald

— это жалкое зрелище побуждает Оберона освободить от чар жену, которая воспринимает все случившееся как дурной сон. И в сказочной стране вновь возрождается равновесие, радость и счастье.

Но, в мире людей не всё подчиняется нашим желания. Однажды ночью был ураган и наутро я не нашла своих фей на ветвях… горькое разочарование и слёзы пришлось сменить надежной на то, что мои феи ожили по-настоящему и улетели в свою страну, а я обязательно с ними встречусь вскоре…

Сказочная страна (The realms of fairydom) 1887  John Anster Fitzgerald
Сказочная страна (The realms of fairydom) 1887 John Anster Fitzgerald

И, действительно!

Однажды, я очутилась на невероятном театральном представлении, где герои моих грёз ожили, но уже в другом, более взрослом и необычайном виде, но не менее сказочном.

С тех пор, в моём понимании театр обязательно должен быть красивый, яркий, костюмированный, с песнями, танцами, слезами и смехом. И пусть даже немного гротескный, завораживающий своим драматизмом, вызывающий бурю эмоций… Это как будто ты переносишься в какой-то необъяснимый новый (или прежний?) мир, вневременное пространство и сам становишься частью действа, происходящего на сцене, сопереживая или радуясь за героев. И пьеса обязательно должна быть о любви! О любви разной, не всегда, увы, счастливой…

Такова It's a Hard Life

Похож ли клип на эти сказочные иллюстрации?

Для меня очень! И, стоит ли упоминать, что это видео просто потрясло воображение маленькой девочки, вновь вернув её в сказочный мир, который из иллюзорного превратился в настоящий и заставивший преклонить голову в знак почтения Королеве!

Далее, вы убедитесь сами, что визуальным вдохновением для этого клипа стало творчество английского художника ДЖОНА АНСТЕРА ФИЦДЖЕРАЛЬДА (1819 – 1906)- яркого представителя сказочной викторианской живописи. О его жизни известно мало. Современники вспоминали о нём: «Он был живописный старик, embued! ... Вся его жизнь была одним длинным "Сном в летнюю ночь"».

 John Anster Fitzgerald
John Anster Fitzgerald

Искусствовед писал о его работах: «…яркий мир, созданный Фицджеральдом, при ближайшем рассмотрении становится мрачным, заполненным маленькими порочными феями...»

Художник часто использовал яркие цвета: красные, синие и пурпурные, фон на его картинах обычно тёмный. Персонажей всегда большое количество, они вступают друг с другом в странные, часто враждебные отношения…

-13

Видел ли эти картины Фредди?

Уверена! Хотя бы учитывая тот факт, что композиция The fairy feller's master-stroke Мастерский замах эльфа-дровосека (ссылка в конце статьи)–зарифмованное описание картины художника Ричарда Дадда (1817 – 1886) так же рисовавшего фей и эльфов, вдохновившая Фреда, который и сам был художником и коллекционером живописи.

«Я люблю слушать Джими Хендрикса и Лайзу Миннелли, посещать художественные галереи. Мне нравится большинство викторианских художников. Обычно я обращаю внимание на детализацию и основную палитру рисунков..." (из интервью Ф. Меркьюри Cкотту Коэну для американского журнала Circus 1975 г.)

-14

Весь мир - театр, а люди в нем - актеры!

Кто плут, кто - шут, а кто простак, мудрец или герой.

Мой театр в чемодане- навеян некоторыми песнями и образами, воплощёнными моим кумиром на сцене. Сказать правду, завуалировать её символами и добавить милую шутку- в этом и есть весь Фредди Меркьюри. А я не была бы собой, если бы в своём творчестве ко всему относилась с полной серьёзностью.

Любите ли вы театр, так, как я люблю его? Даже не сомневаюсь, что среди моих читателей множество поклонников Мельпомены. Но и у противников есть своё мнение, каждый может выражать свои чувства. Спорить не буду. Я не Станиславский, я верю…

Итак, текст композиции It's a Hard Life . Как говорил сам Фредди: «Слушайте мои песни, там вся правда»

Мне не нужна моя свобода

Нет смысла жить

С разбитым сердцем.
В этой сложной ситуации

Я должен винить только себя

Это простая правда жизни

Это может случиться с каждым
Ты выигрываешь – ты проигрываешь

Тебе приходится рисковать в любви (обыгрывается фраза – take a chance with life – рисковать своей жизнью)

О, да – я влюбился

А ты говоришь, что все кончено

И я теряю голову от любви.

Это тяжелая жизнь

Быть верными возлюбленными

Любить и жить вместе в сердцах друг у друга

Это долгая и тяжелая битва

Научиться заботиться друг о друге

Доверять друг другу

С самого начала

Когда влюблен.

Я пытаюсь склеить разбитые кусочки

Я пытаюсь проглотить слезы

Говорят, это просто такой душевный настрой,

Но это может случиться с каждым
Как-же больно – глубоко внутри

Когда твоя любовь спускает тебя с небес на землю

(возвращает к суровой действительности)

Жизнь – боль, сам себе хозяин (я одинок)

Сейчас я жду, что бог мне пошлет кого-то

Я жду любви

Да, жизнь тяжела

В мире, наполненном печалями

Есть люди, которые делают все, чтобы найти любовь

Это долгая и тяжелая битва

Но я живу ради завтрашнего дня.

Я оглянусь в прошлое, посмотрю на себя и скажу –

Я сделал это ради любви

Да, я сделал это ради любви

Ради любви –

Я сделал это ради любви.

В самом начале композиции звучит, мотив из оперы «Паяцы» Леонкавалло. Слышали наверняка: «Смейся, паяц, над разбитой любовью…» Герой этой пьесы выходит на сцену в комедийной постановке, только что уличив жену в измене, но пытается скрыть свои слёзы. Но, в итоге всё актёрское мастерство покидает его и на сцене разворачивается настоящая жизненная трагедия, приводящая зрителей в ужас.

Паяц — Канио; Коломбина, его жена — Недда; Арлекин, поклонник Коломбины — Беппо; Таддео, слуга — Тонио.

Коломбина ожидает любовника. К домику подходит Арлекин и поёт ей любовную серенаду. Коломбина впускает его через окно, и они договариваются ночью бежать. Приходит муж, слышавший последние слова: «Этой ночью навсегда твоей я буду». — (Те же слова, что шептала Недда своему любовнику- крестьянину Сильвио). Канио принуждает себя к спокойствию, но с этой минуты фарс, разыгрываемый на сцене, и подлинная драма сплетаются; на подмостки паяцев входит сама жизнь.

В Канио теперь бушуют настоящая страсть и ревность. Он уже не играет роль в пьесе, а непосредственно живёт на сцене. Он свирепо требует, чтобы жена произнесла имя соблазнителя. Недда с отчаянным усилием стремится повернуть дело в русло игры, шутки. Она делает вид, будто не знает, что муж хочет услышать имя её настоящего любовника, и продолжает играть и шутить, внутренне содрогаясь от страха.

Но тут уже игрой не поможешь. Напрасно Недда хочет отделаться от Канио. Тот преграждает ей путь и закалывает её. В предсмертных муках зовёт она своего возлюбленного. Сильвио вскакивает с места и бросается на сцену, чтобы спасти Недду, но взбешённый ревностью муж убивает и его.

Зрители сбегаются к подмосткам. Сражённый тяжестью своего кровавого поступка, Канио роняет нож. Тонио объявляет публике: «Финита ля комедия!»

Поэтому в клипе можно заметить персонажи итальянской комедии дель арте - Пульчинеллу, Арлекина, Коломбину и Капитана, которые, взявшись за руки, кланяются Фредди, как своему собрату, верно продолжающему их традицию.

-15

Ведь именно комедия дель арте считается прародительницей современного театра.

Комедия дель а́рте (итал. commedia dell'arte), или комедия масок — вид итальянского народного (площадного и уличного) театра, спектакли которого создавались методом импровизации, на основе сценария, содержащего краткую сюжетную схему представления, с участием актёров, одетых в маски.

Театр просуществовал с середины XVI до конца XVIII веков, оказав при этом значительное воздействие на дальнейшее развитие западноевропейского драматического театра.

К XIX веку комедия дель арте изживает себя, но находит продолжение в пантомиме и мелодраме. В России в XX веке комедия служит моделью для синтетического театра Мейерхольда и Вахтангова. Принцип tipi fissi, в котором одни и те же персонажи (маски) участвуют в различных по содержанию сценариях, сегодня широко используется в создании комедийных сериалов, а искусство импровизации — stand-up comedy.

-17

Вообще-то клип собран из множества символов. Достаточно серьёзных и с глубочайшим смыслом для тех, кто посвящён Королевой. Попробуем разобраться.