Не секрет, что изучение новых тем в грамматике, как правило, представляет собой изучение новых правил, либо исключений из старых правил. Доходит иногда до абсурда.
Мой любимый пример - тема "Артикли с названием сезонов и частями дня" (winter, summer, morning, evening и тд.) Если идти по "правилам" то ситуация следующая:
1. Данные слова являются абстрактными, и артикля с ними нет: "It is _ spring".
2. Если перед этими словами есть прилагательное, то артикль появляется: "It is a warm spring".
3. При этом есть исключения: слова "early", "late", "broad", "high": "It is _ early spring".
И всё было бы нормально, если бы не предложение "We are having AN early spring this year".
Хочется спросить у авторов учебников: "Неужели это исключение из исключения?" Естественно, нет. На самом деле, там нет ни "правил", ни "исключений". Эта тема, как и многие предыдущие, держится на принципе многозначности.
Смысл в том, что слова (winter, summer, morning, evening и тд.) имеют два значения:
1. Время в общем понимании. То есть, когда вы говорите "It was spring", смысл вашего высказывания - указать на то, КОГДА происходили события.
Ещё несколько примеров: "It was morning" (было утро), "Night fell" (наступила ночь), "Twilight was gathering" (сгущались сумерки).
2. Отрезок времени. Тут уже другая задача: либо ОПИСАТЬ какой-то период времени: "It was A cold night", или СОСЛАТЬСЯ на конкретный: "THE morning was beautiful".
Как видно из примеров, в таком значении артикль появляется, а выбор артикля, как обычно, зависит от цели высказывания (более подробно вы можете прочитать о принципе выбора артикля в статье "Самое большое заблуждение об артиклях").
Так что же не так со словом "early"?
Дело в том, что оно.... думаю, вы уже догадались.... да, оно многозначное!
Словосочетание "early spring" (ранняя весна) может обозначать:
1. Начало весны. Например, "Они встретились ранней весной" = "Они встретились в марте". В таком контексте "ранняя" БУДЕТ не описанием весны, а, скорее, его частью. Смысл предложения, в свою очередь, будет просто в указании на ВРЕМЯ.
По этой причине артикля в этом предложении НЕТ - "They met in _ early spring" (так же как его нет в предложении "They met in spring")
2. Весна, которая пришла раньше, чем обычно. Например, "В этом году у нас ранняя весна" = "В этом году теплеть начало, раньше, чем обычно".
В этом контексте "early" уже будет ОПИСАНИЕМ весны, и именно поэтому будет использоваться артикль: "We are having AN early spring this year".
Думаю, многие скажут, что я усложнил, и что проще запомнить "правило" и "исключение". Если говорить исключительно о слове "early", возможно, с вами соглашусь. Не обязательно идти так глубоко в детали.
Но если мы говорим об артиклях и многозначности, как о СИСТЕМЕ, то данная тема является ЛОГИЧНОЙ и не вызывает никаких трудностей. Как вы могли заметить из предыдущих статей, будь то слово "school" или "lunch" или "sea" или сегодняшнее "spring", везде достаточно задавать себе два вопроса:
1. В каком значении используется слово (если вы знаете варианты, то догадаться нетрудно)
2. Исчисляемое ли оно в этом значении (как правило, это тоже нетрудно)
Если у вас есть вопросы или возражения, вы можете написать их в комментариях! Не забудьте также подписаться на канал!