Сэр Пол МакКартни собирается выпустить новый сольный альбом, который был записан спонтанно за девять недель во время локдауна Covid-19.
оригинальная публикация в группе ВК Paul McCartney, Wings и не только
перевод © Мити Сизикова по материалам https://www.bbc.com/news/entertainment-arts-54634191
Альбом под названием McCartney III следует за McCartney I 1970 года и McCartney II 1980 года, оба из которых также были записаны в одиночку.
"Я просто валял дурака, ни на секунду не подозревая, что это будет альбом", — сказал звезда Мэтту Эверитту из BBC 6 Music.
Он добавил, что некоторые песни имеют "отголоски пандемии".
Один такой трек содержит строки: "Когда наступят холодные дни, мы пожелаем воспользоваться этим днём".
"Это я напоминал себе и всем, кто слушает, что ты должен хвататься за хорошие вещи и преодолеть пандемию", — сказал он.
Оптимизм сэра Пола был вдохновлён опытом его родителей во время бомбёжек Ливерпуля во время Второй мировой войны.
"Они выжили, — сказал 78-летний музыкант. — Они пережили бомбардировку и потеряли людей слева, справа и в центре, но всё же преодолели всё это с невероятным духом. Становится легче, когда я думаю: 'Ну, если они справились, то и я справлюсь'".
Сэр Пол не планировал выпускать альбом в 2020 году. Но затем он поймал себя на том, что возится над When Winter Comes, неизданным треком начала 1990-х гг., который был спродюсирован вместе с сэром Джорджем Мартином.
Это стало вдохновением для новой песни Long Tailed Winter Bird, в то время как переписанная версия When Winter Comes стала концовкой нового альбома.
McCartney III, который должен выйти 11 декабря, следует домашней традиции ранних одноимённых альбомов сэра Пола, на которых музыкант сыграл почти на всех инструментах самостоятельно.
Пресс-релиз читай у нас:
https://vk.com/@paul_mccartney_and_wings-mccartney-iii
Интервью сэра Пола транслировалось в шоу Шона Кивени на BBC 6 Music. https://www.bbc.co.uk/programmes/m000nlgw Вот некоторые из основных моментов.
Мэтт Эверитт: Это всё очень неожиданно. У Вас не очень хорошо получается сидеть сложа руки, да?
Сэр Пол МакКартни: Ну, да. У меня возникают эти идеи, и это не даёт мне сидеть без дела.
МЭ: Вы провели это время на локдауне, отращивая огромную бороду, как на обложке McCartney I?
ПМ: Нет, я даю ей отрасти пару недель, а потом мне надоедает, потому что она начинает чесаться, так что я сбриваю её.
МЭ: Как прошёл ваш локдаун?
ПМ: На самом деле всё было нормально, потому что я вернулся с отпуска в начале года и приехал на свою ферму в сельской местности и оказался изолированным со своей дочерью, Мэри, и её семьёй, так что со мной было четверо моих внуков.
Всё было очень мило. Я понемногу записывался [в своей домашней студии], затем я наведывался вечером и виделся с Мэри и её семьёй.
МЭ: McCartney I начал тренд на lo-fi, DIY [альбомы]. Вы всегда питали слабость к этой пластинке?
ПМ: Да, это случилось, потому что я вдруг оказался больше не в The Beatles, так что я немного разгулялся.
У меня были все мои вещи, у меня был бас, у меня была гитара, у меня был усилитель, и я получил четырёхдорожечный магнитофон от EMI, тот самый, который мы использовали с The Beatles, [и я] просто подключил микрофон прямо к нему. Вот и всё.
МЭ: Теперь он считается классикой, не так ли? Это считается началом того DIY-идеала для групп.
ПМ: Забавно, время даёт преимущество всем этим вещам — ведь в то время он [воспринимался] просто кучей дерьма! Сейчас люди склонны думать о нём лучше.
МЭ: Как Вы думаете, Вы работаете по-другому, если записываетесь в ванной, а не на Abbey Road?
ПМ: Думаю, да. Если ты сам по себе, к тебе может прийти идея, и затем можно очень быстро сыграть её. Но когда ты с группой, ты должен объяснять ей.
Иногда это здорово... но когда ты просто дурачишься сам по себе, есть чувство свободы.
МЭ: На этом альбоме есть песни из множества разных моментов времени.
ПМ: Большая часть — новые вещи. Есть одна-две [песни], которые я не закончил, и так как у меня была возможность побыть в студии, я думал: "Хорошо, погоди, а как насчёт этого?" Так что я достаю кое-что и думаю: "Ах тыж прелесть". И пытаюсь выяснить, что там не так, или почему мне это не понравилось.
В некоторых случаях голос или слова просто не подходят, так что мы всё разбираем на части и тогда: "Окей, давай просто сделаем её совершенно другой".
Когда я их делал, я думал: "Ну и как мне с этим поступить?" И меня вдруг осенило: это McCartney III. Я сделал там всё сам, как и в других, так что это подходит под критерии.
МЭ: Вокал звучит очень сыро.
ПМ: Спасибо. Я пытался, чтобы получилось понтово.
МЭ: Я в хорошем смысле!
ПМ: Знаю, знаю! Потому что я не стремился к надлежащему выпуску пластинки, я просто действовал. Так что я думаю, что в итоге вышло именно то, что есть — так что я не очень старался, разве что повеселиться.
МЭ: Будущее живых концертов на данный момент неопределённо. Вы думали о возможности, что не сможете снова выступить на сцене?
ПМ: Да, определённо. Я оглядываюсь на последний концерт, который был на Dodger Stadium в Лос-Анджелесе, и у нас был не очень хороший вечер. Должен сказать, я думал: "Ой-ёй, что если это был последний концерт?"
Но было бы здорово, не так ли, быть в толпе и иметь возможность побезумничать и снова послушать живую группу. Я представлял себе, что на днях — вместо того, чтобы делать песни, ты просто стоишь там и говоришь: "Это здорово, не так ли?"
МЭ: Последний вопрос: выйдет ли McCartney IV в 2030 году?
ПМ: Я не знаю. Нам просто нужно подождать и увидим.