Найти в Дзене
Анна Корягова

Тайны Сент-Райтервилля

1
День клонился к закату....

Мерно поскрипывала дверь, проглатывая все больше и больше неприкаянных душ, решивших закончить день "У пьяного писателя", утопив хоть на время всю эту никчемную жизнь в стакане дешевого виски.

Дверь снова тихо скрипнула. Салун был уже полон и пьян. Никто не обратил внимание на вошедшего. Еще один бедолага решил скоротать здесь свой вечер. Лишь хозяйка салуна миссис Макюнг удивленно подняла бровь, рассматривая нового посетителя.

Шляпа надвинута на глаза. Сапоги в пыли. Но! Бог ты мой! Откуда у местной шантропы такая обувь. Госпоже Макюнг хватило одного взгляда, что понять, что стоят эти сапоги больше, чем есть сейчас в карманах всех ее посетителей вместе взятых. Да и темно-синяя ткань рубахи, обтягивающая широкие плечи нового гостя по карману очень не многим в их небольшом городишке.

Ковбой присел на свободный стул в дальнем углу, еще сильнее надвинув шляпу. Натали Макюнг снова задумчиво посмотрела в его сторону.

Когда-то давно она сама вот так же приехала в этот городишко в поисках счастья и любви. Любви она, конечно не нашла, зато встретила почтенного старикашку Луиса Макюнга, банкира и самого богатого человека не только в Сент-Райтервилле, но и во всей округе.

Сказать, что окрутить его было не легким делом, это ничего не сказать. Но Натали всегда добивалась желаемого.

Семейное счастье длилось недолго. Не прошло и года, как новоиспеченная миссис Макюнг овдовела, став владелицей почти всего
Сент-Райтервилля.

***
- Чего изволите? - Джон Макленан поднял глаза на элегантно одетую дамочку, которая стояла сложив на груди руки и опершись бедром о его стол.

- О, мисс, не подскажете ли где я могу найти хозяина этого чудесного заведения - Джон ослепительно улыбнулся, сдвинув шляпу на затылок.

- Миссис - дамочка улыбнулась в ответ - Миссис Макюнг. Я и есть хозяйка.

- Ооооо.... - ковбой оценивающие оглядел госпожу Макюнг с головы до ног и, привстав, почтенно снял шляпу. Но тут же бесцеремонно рухнул обратно на стул - Я собственно вынужден задержаться на какое-то время в вашем городке, а потому хочу спросить, не найдется ли у Вас для меня какой работенки - и Джон опять улыбнулся так лучезарно, что у Натали Макюнг заныло где-то в солнечном сплетении.

- Ну, я не планировала нанимать новых людей, потому много платить вам не... - начала она сразу по-деловому.

- Об этом не беспокойтесь - и ковбой снова оценивающе поглядел на неё, но уже по-другому, глядя глаза и будто читая все её мысли - Мне бы было где выспаться после трудового дня, да стаканчик виски. Вот и вся оплата.

Натали тоже ещё раз внимательно посмотрела на нового гостя. Волосы светлые, серые глаза. А скулы широкие, словно у индейского война. И улыбка.... Эта улыбка разбила, наверно, уже не одно женское сердце.

- Вы драться умеете?

- Обижаете - Джон Макленан засмеялся звонким ребяческим смехом.

- А стрелять? - ковбой только улыбнулся в ответ.

Натали незаметно вынула из кармана передника центовую монету, покрутила ее своими изящными пальчиками и вдруг неожиданно подкинула в воздух. Раздался выстрел. У стойки бара взвизгнула девица. Кто-то из посетителей громко и неприлично выругался, испуганный неожиданным выстрелом.

- Кактус мне под седло - кто-то в зале поднял с пола продырявленный цент - сдается мне так не стреляет даже сама мамаша Вайтстоун!

Миссис Макюнг удивленно смотрела, на неизвестно откуда взявшийся в руке ее собеседника, дымящийся кольт.

- Впечатляет - сказала она как можно спокойнее - Итак, мистер.....?

- Макленан. Джон Макленан - и он встал, протянув ей руку.

- Вы приняты, мистер Макленан, будете поддерживать порядок в этом заведении - и Натали, нахмурив брови, оглядела салун - Давно пора - она пожала протянутую ей руку.

Джон слегка сжал тонкие изящные пальчики и вдруг неожиданно поднес их к губам и поцеловал. Натали вспыхнула, словно юная девица, став необыкновенно красивой. И отвернувшись, чтоб прогнать смущение, громко крикнула стоящей за барной стойкой девушке:

- Мэри! Что ты там застыла, словно сушеная чупакабра?! Выстрелов никогда не слыхала?! Принеси мистеру Макленану мясо с бобами, да что-нибудь выпить! - и Натали пошла в сторону кухни слегка покачивая бедрами. У барной стойки она оглянулась. Джон лукаво подмигнул ей, улыбаясь своей неотразимой улыбкой, от чего сердце Натали бешено забилось.

Джон Макленан, развалившись на стуле, вдохнул аппетитный аромат принесенных ему бобов и посмотрел вслед удаляющейся Натали.

А городок то вовсе не так плох, как он себе представлял. Совсем, совсем не плох....

2
- А ребята говорят "В пьяном писателе" теперь порядок - долговязый Боб развалился в тени старого дерева, надвинув на глаза шляпу - говорят культурно всё стало, словно в английской ресторации.

Рядом на камне сидел бродяга Фил, пытаясь сосредоточится и дописать давно начатую историю.

- Говорят, новый охранник "В пьяном писателе" просто зверь. Отстреливает мухе яйца на лету - не унимался Боб.

Фил тяжело вздохнул:

- Слушаешь всякие сплетни, как баба, ей богу.

- Говорят, охранник тот днем караулит салун, а ночью миссис Макюнг - Боб приподнял шляпу, взглянув на главаря - Хорошо, говорят, караулит.

- Ну хватит! - Фил с шумом захлопнул блокнот - Шел бы ты, подстрелил что к ужину, а то тут не английская ресторация, и даже не "Пьяный писатель", никто тебя просто так не накормит.

- Ну как знаешь - обиженно вздохнул Боб, поднимаясь с земли, и, отряхнув от травы штаны, поплелся в сторону жидких зарослей.

Бродяга Фил нахмурил брови. Его банда безраздельно господствовала в этих землях только благодаря его связям. Его любовным связям.

Бродяга Фил был неотразим, сочетая в себе брутальность ковбоя и аристократичность писателя. А потому половина женщин Сент-Райтервилля тайно вздыхала по нему, а половина открыто покровительствовала.

Сам же Фил делил свою любовь между двумя счастливыми избранницами - Миссис Натали Макюнг богатой и обворожительной хозяйки города и местной шерифшей Джулиетт Вайтстоун или мамашей Вайтстоун, как все её называли . Да-да, шерифом Сент-Райтервилля была женщина, и это Филу было на руку.

Обе дамочки, по мнению Фила, были те еще змеи. Но Джулиетт, давно и страстно в него влюбленная, обеспечивала его безопасность, покрывая перед законом все его преступления. А Натали была сражена его писательским талантом, она даже свой, известный всем, салун "Последний шанс" переименовала в "У пьяного писателя", восхваляя этим его, бродягу Фила. Натали поддерживала Фила материально, а так же кормила бесплатно всю его банду в вышеупомянутом салуне. И в итоге, сочетание этих двух любовных романов обеспечивало Филу очень даже не плохое существование.

И хотя дамы люто ненавидели друг друга, безумно ревнуя бродягу Фила, разрывать отношения с ним не одна из них не собиралась.

Фил закурил. Откуда только взялся этот выскочка-вышибала Макленан.
Не то что б Фил ревновал Натали Макюнг к этому ее новому сторожевому псу. Но терять столь теплое местечко ему не хотелось. И да, что скрывать, гордость его тоже была задета. А потому Фил решил съездить посмотреть, что там за новый охранник завелся "У пьяного писателя". Посмотреть, да и поговорить с ним по-мужски.

***
Джон Макленан шел по темной улице Сент-Райтервилля.

Сегодня достопочтенному доктору Степсону вздумалось вдруг с чего-то нажраться вусмерть именно "У пьяного писателя". Джон нахмурился. Теперь, благодаря его усилиям, салун считается культурным заведением и пьяницы сплошь респектабельные Сент-Райтервилльские граждане, а таких просто так за дверь не выкинешь. Таких приходится тащить до дому. И, выслушивая, причитания, их расстроенных жен, вежливо отказываться от предложенного ужина, возвращаясь обратно в салун, за следующим горе-выпивохой. Детский сад, ей богу. Джон тяжело вздохнул.

И вдруг. Не услышал, нет. Он почувствовал, что теперь на улице уже не один. И тот второй пришел именно за ним, за Джоном.

Макленан остановился, глядя в темноту.

- И зачем я понадобился бродяге Филу? Не иначе хочет написать обо мне роман - Джон усмехнулся.

Из темноты ему навстречу шагнул Фил, держа в руке, направленный на Джона, кольт.

- Да вот пришел посмотреть, что за шакалий щенок вообразил вдруг себя волком - карие глаза Фила встретились с холодной серой сталью взгляда Джона Макленана - Я предупреждаю только один раз, да и то не всех. Держись подальше от Натали Макюнг, да и от "Пьяного писателя"...

- А то что? - перебил его Джон.

- А то Сент-Райтервилльскому гробовщику прибавиться работы.

Джон усмехнулся.

- Знаешь, не так давно местный почтовый дилижанс растерял здесь всю свою почту - сменил вдруг неожиданно тему разговора Джон Макленан.

- Ах ты сууука... - прошипел Бродяга Фил - Так вот кто ограбил почтовый дилижанс. А я то думал, что за крыса завелась на моих землях.

- Так вот, - невозмутимо продолжал Джон - перевозил тот дилижанс интересные письмишки. Некий мистер Стюарт пишет некой Анабель Торн. К слову заметить, у Анабель той есть свое книжное издательство в Бостоне, наследство от покойного муженька. Пишет Стюарт ей интереснейшие рассказики, основанные так сказать, на реальных событиях. Ооочень пикантные рассказики, с ооочень злобными комментариями.

- И что мне до тех рассказов? - Фил старался выглядеть невозмутимым.

- Да ничего. Просто я думаю, что очень они понравятся мамаше Вайтстоун. Особенно если она прочтет комментарии, особенно если сравнит всё написанное со своей жизнью. И особенно если увидит подчерк, коим написаны те рассказы. Шерифша с Натали могут сколько угодно драться из-за тебя, снимая друг другу скальпы, но не одна уважающая себя женщина не потерпит насмешек над своей любовью.

Бродяга Фил побагровел от злости.

- А правда, что мамаша Вайтстоун как-то выстрелила одному зарвавшемуся ублюдку между ног, отстрелив все его мужское самолюбие? - добавил масла в огонь Макленан - Думаю, что после того , как она прочитает данную корреспонденцию, в Сент-Райтервилле станет одним кастрированным ковбоем больше - и Джон улыбнулся обворожительной улыбкой.

- Сукин ты сын... - Фил рванулся вперед, но уперся животом в холодное дуло.

- Пока ты не наделал глупостей, бродяга Фил, хочу предупредить, что если вдруг хоть кто-то подстрелит меня где-либо ненароком, то всё твоё сочинительство в тот же день ляжет на стол шерифа. Я об этом позаботился. Так что с этого дня ты мой ангел хранитель - и Джон, спрятав кольт в кобуру, повернулся к Филу спиной и смело зашагал в сторону "Пьяного писателя".

- Ну ладно - Фил смотрел вслед удаляющегося Макленана - смеется тот, кто смеется последним. Мы еще поглядим, кто кого...

3
Пастор Калхоун замер на пороге шерифского кабинета, удивленно глядя на собравшихся здесь людей. Утром он получил странную записку от мамаши Вайтстоун "прибыть в офис для особого разговора, никому об этом не рассказывая", и сразу после службы поспешил узнать что за секрет хочет поведать ему Джулиетт. Но похоже секретов сегодня не будет, так как получил странное послание не он один.

Офис шерифа был забит до отказа. Респектабельные райтервилльские граждане и обычные горожане, разделившись на группы обсуждали, кто подскочившие за последнее время цены, а кто вчерашнюю потасовку "У пьяного писателя".

Во главе всей этой неразберихи, по-хозяйски развалившись на шерифском кресле, спал огромный кот Саймон, любимец мамаши Вайтстоун и местной детворы.

Вдруг котище поднял подранные в сражениях уши, спрыгнул с кресла и деловито направился к двери, которая в ту же минуту распахнулась.

Джулиетт Вайтстоун мрачная и слегка уставшая, оглядела присутствующих и металлическим голосом произнесла:

- Господа, вчера средь бела дня было совершенно неслыханное по своей дерзости ограбление!

***
Сент-Райтервилль шумел. Новость передавалась из уст в уста. Да и мыслимое ли дело, ограбили саму госпожу Макюнг! Бандиты залезли к ней в дом и вынесли все её драгоценности. И это при том, что у неё самый лучший охранник в городе! Неслыханно!

Натали потерла виски, голова болела всё больше. Этого не может быть. Этого просто не может быть. Никто в округе не осмелится сделать такое. Никто кроме.... Ох, Фил, что ты наделал.

Миссис Макюнг вовсе не было жаль украденных побрякушек. Если б Фил попросил у неё, она сама с легкостью отдала бы их. Но он взял еще и шкатулку. Натали прикрыла глаза. Ну почему, почему она до сих пор не уничтожила ее. Зачем хранила. Она так была уверена в надежности своего дома. И вот теперь её жизнь была готова разбиться на сотни мелких, никому не нужных кусочков.

Натали Макюнг вспомнила то чувство, которое она испытала, когда нашла эту шкатулку в сейфе мужа, после его смерти. Вспомнила обиду, унижение, отчаяние. Всё что она так долго выстраивала, ради чего шла на все жертвы, всё теряло смысл.

Натали представила как она рвет бумажку за бумажкой. Как кидает их в огонь. Они превращаются в пепел, разлетаются по всей прерии, подхваченные горячим южным ветром.

Ах, если б можно было повернуть время вспять....

Миссис Макюнг попыталась взять себя в руки. На мамашу Вайтстоун надежды было мало. Если шкатулку украл бродяга Фил, а это без сомненья он, то Джулиетт просто спустит это дело на самотек. И тогда...

Натали снова потерла виски.

Никакого "тогда" не будет. Она сама попытается договорится с бродягой Филом. Попытается вернуть его благосклонность. Она пообещает выгнать взашей Джона Макленана. От этой мысли сердце Натали сжалось в болезненный комок. Но она расправила плечи, прогоняя налетевшую на ней сентиментальность.

Сейчас самое главное - вернуть заветную шкатулку. А чувства..... С чувствами она справится потом.

4
Тэйни неслышной тенью проскользнула в двери «Пьяного писателя». Хрупкая и необычно светлокожая, дочь Парящего Сокола, вождя местного индейского племени, она была шаманкой. Имя ее означало "возвращение луны", но райтервилльцы звали ее просто Пово - ведьма. И старались обходить стороной, что бы не встречаться с ней взглядом. И тем более не разговаривать. Тэйни это устраивало.

Она не любила приходить в Сент-Райтервилль. Но сейчас у неё было здесь дело.

Девушка присела за столик у самой двери. Она долго оттягивала эту встречу, не в силах объяснить себе причину. Юная шаманка была бесстрашна в схватке с врагами, но в схватке со своим сердцем её порой ждало сокрушительное поражение.

Джон Макленан только что вышвырнул за дверь выпивох, не поделивших что-то за карточным столом, и стоял, скрестив на груди руки. Поймав взгляд Тэйни , он улыбнулся одними глазами и направился к выходу. Следом вышла и Тэйни, так же неслышно, как пришла. Словно растаяла в, пахнущем виски, прокуренном воздухе.

***
- Сменилось уже несколько лун, как ты вернулся в наши края, Белый Волк – прошептала Тэйни – Почему ты не приехал к нам поздороваться?

- Я думал, что вы давно забыли меня – Джон широко улыбнулся и заключил девушку в свои объятья.

Но она тут же высвободилась, утопив его в своем возмущении:

- Твоя мать родом из нашего племени! Мы провели вместе всё детство! Мой отец первый раз посадил тебя на коня! Как ты мог даже подумать о том, что мы могли забыть тебя, Белый Волк! А может это ты забыл, где растут твои корни?

- Мои корни… - Макленан стал вдруг очень серьезным, даже уставшим – Я всю жизнь только и делаю, что ищу свои корни. Но они раскиданы в столь разных мирах, что меня просто разрывает на части.

Девушка с грустью посмотрела на него:

- Где ты был все эти годы?

Джон пожал плечами:

- Учился. Сначала в университете. Потом сама жизнь стала моим учителем – и усмехнувшись добавил – Я работал в Бостоне. Торговцем. Юристом. И даже журналистом-писателем.

- Оооо… - протянула Тэйни –Врать ты любил с детства. Никогда бы не подумала, что тебе за это будут еще и платить – и они весело расхохотались.

Они сидели на высоком холме. Сент-Райтервилль сладко спал за их спинами. А впереди, любуясь звездами, расстилалась земля. Земля их предков. Их земля.

- Знаешь, Тэйни, я с детства мечтал выкупить всю землю по левому берегу Большой Реки. Выкупить и отдать ее вам. Тебе, твоему отцу. Вашему племени. Вернуть ее законным хозяевам.

- НАШЕМУ племени, Белый Волк. Что бы ты не думал о себе, но ты тоже часть нашего племени.

Джон грустно улыбнулся.

- Ты всегда был мечтателем, Белый Волк.

- Но теперь я могу воплотить свои мечты в реальность.

- Как? Работая вышибалой в «Пьяном писателе»? Не смеши меня. Даже если небеса вдруг поменяются с землей, и ты женишься на миссис Макюнг, ты всё равно не получишь её денег – девушка улыбнулась, но улыбка вышла совсем грустной, почти обреченной.

- Если я женюсь на миссис Макюнг, то вовсе не из-за ее денег – сухо сказал Макленан.

- О Боги! – Тэйни внимательно посмотрела на Джона – Белый Волк влюблен?

- Не болтай глупости, Тэйни, а то твой язык почернеет и отсохнет – попытался отшутиться ковбой. Но от пронзительного взгляда шаманки уже ничего нельзя было утаить.

- Ох, Белый Волк….. Она же змея.

- Я не боюсь змей. Они с детства сползались к моим ногам.

- Но у этой змеи человеческая кожа. А яд её убийственней, чем у самой гремучей гадюки.

Джон отвернулся. Девушка нежно провела рукой по светлой волнистой пряди волос.

- Признайся, Белый Волк, ты замешан в этом нелепом ограблении госпожи Макюнг?

Джон вздрогнул, словно его ударили хлыстом, и посмотрел на девушку злым, холодным взглядом.

- Мой отец всегда считал, что ты плохо кончишь, Белый Волк. Пожалуйста, постарайся это опровергнуть – Тэйни встала и, сделав шаг, растаяла во тьме.

5
Натали Макюнг, нетерпеливо поглядывая на висевшие на стене часы, нервно крутила в руках изящную кофейную чашечку. Фил опаздывал. А тем временем салун всё больше наполнялся посетителями. И это Натали не нравилось. Лишних свидетелей она не хотела.

Вдруг кто-то с грохотом уронил стул. Натали вздрогнула, вырвавшись из тревожных мыслей. Рассеяно огляделась по сторонам и нахмурилась.

Достопочтенный пастор Калхоун увещевает мистера Джеймс Морана, одного из самых зажиточных в Райтервилльской округе фермера. Судья Донован о чем-то бурно спорит с доктором Степсоном. В салуне "У пьяного писателя" собралось уже с десяток самых богатых и уважаемых господ Сент-Райтервилля. Мирно беседуя, обсуждая цены на табак и сахар, они все словно чего-то ждали.

- У нас что заседание городского совета теперь проходит в моем салуне? - удивленно спросила Миссис Макюнг подошедшую к ее столику Джулиетт Вайтстоун.

- Тебе видней - пожала плечами шерифша - Это же ты нас всех сюда пригласила.

- Пригласила вас? - Натали, недоуменно вздернув бровки, взяла из рук Джулиетт протянутую ей бумажку. В ней красивым каллиграфичным подчерком было выведено интригующее послание, приглашающее явиться в салун "У пьяного писателя", где миссис Макюнг объявит всем неожиданно открывшиеся подробности недавнего ограбления.

Такого поворота событий Натали не ожидала.

Вчера вечером она передала таки записку бродяге Филу, с просьбой обсудить условия возвращения ей украденных вещей. Ответ он прислал сегодня утром. "В семь вечера буду у пьяного писателя"

Но что всё это могло означать? Натали похолодела.

Дверь тихо скрипнула. Миссис Макюнг вздрогнула. Фарфоровая чашечка упала, разлетевшись по грязному полом тысячей крошечных осколков. На пороге стоял бродяга Фил, небрежно держа подмышкой злосчастную шкатулку.

Натали знала, что он не простит ей предательства. Но такой мести она не ожидала даже от него.

- Достопочтенные господа, дамы... - Фил картинно приподнял шляпу. Вокруг все удивленно замерли.

- О! Не стоит так удивляться - усмехнулся Фил - это я пригласил вас сюда от имени госпожи Макюнг. Дело в том, что совсем недавно Натали нашла шкатулку, спрятанную когда-то самим Луисом Макюнгом, её покойным супругом. А в ней... - Фил посмотрел в сторону миссис Макюнг.

Натали превратилась в мраморную статую - неподвижную и абсолютно белую.

- В шкатулке она нашла документы, скрывать который посчитала для себя бесчестным поступком - и Фил, саркастично улыбаясь, передал шкатулку с документами судье Доновану - В этих документах содержаться неопровержимые доказательства того, что Луис Макюнг был когда-то женат. И хоть жена его была женщиной индейского племени, но союз был заключен в мэрии соседнего Сайлон-Спринга, с соблюдением всех подобающих законов нашего штата.

По залу пробежал шумок. Все подтянулись к судье, заглядывая ему через плечо и перечитывая извлекаемые из шкатулки бумаги.

- И это еще не всё! - Фил всё больше входил в раж - В том браке у господина Макюнга родился ребенок, законнорожденный сын - Дэкер Макюнг.

Чем больше нарастал шум в зале, тем бледнее становилась Натали.

- Первая миссис Макюнг умерла при родах. И хоть мистер Макюнг не взял сына к себе, по одному ему и Богу известным мотивам, но он дал ему приличное воспитание, отправив его учится в Бостон. Он исправно платил за его учебу долгие годы. Там в документах, помимо свидетельства о браке, его писем первой жене и документе о рождении его сына, есть еще и квитанции об оплате школы для мальчика, а потом и университета.

И самое главное! - бродяга Фил с ухмылкой посмотрел в сторону Натали Макюнг, а потом на стоящего в дверях Джона Макленана - Мистер Макюнг умер, оставив после себя завещание, в котором всё его имущество, кроме салуна "Последний шанс" после его смерти остается его сыну Дэкеру. И только салун "Последний шанс", а ныне "Пьяный писатель", в коем мы все сейчас находимся, он завещает своей второй жене миссис Натали Макюнг.

Натали закрыла глаза. Это был конец. Вся её жизнь падала и падала на холодный пол хрупкой фарфоровой чашкой. Осколки. Много-много мелких осколков. И пустота.

Господа переговаривались, передавая из рук в руки проклятые документы. А в конце зала стоял Джон Макленнан и с непроницаемым лицом наблюдал за этой, убийственной для Натали, сценой.

- Даааа... - судья Донован перечитал завещание - Всё это, конечно, надо проверить, но я почти уверен, что документы подлинные.

- Надо, как-то разыскать этого Дэкера, всё же он законный наследник - доктор Степсон, пробежав глазами по завещанию, передал его в следующие руки, в руки подошедшего Джона Макленана - Надо, что бы мистер Дэкер Макюнг приехал в наш город.

Джон держал в руках завещание, не веря своим глазам. Столько лет... Он уже думал, что никогда не найдет его.

- Уже.. - сказал он тихо.

- Что уже? - доктор Степсон удивленно посмотрел на Джона.

Джон аккуратно сложил заветную бумажку:

- Уже приехал. Разрешите представится, господа, Дэкер Макюнг - и Джон, он же Дэкер, протянул судье бумагу, удостоверяющую его личность.

- Что с вами, миссис Макюнг - Джеймс Моран еле успел подхватить упавшую в обморок Натали.

- Что ж - судья вернул Дэкеру документ и пожал ему руку - приветствуем вас в нашем городе, мистер Макюнг. Жду вас завтра утром в своём кабинете. Мы обсудим все детали этого дела.

- Вот это оборот - ухмыльнулся бродяга Фил - Похоже я перехитрил сам себя - и подмигнув Дэкеру Макюнгу, добавил - Макленаном ты мне нравился больше - потом снова приподнял шляпу, прощаясь с собравшимися господами, и исчез за тихо скрипнувшими дверями. Что-что, а проигрывать с достоинством бродяга Фил умел.

***
Белый Волк посмотрел вдаль. Зачарованная звездным небом расстилалась земля. Земля его предков. Теперь она снова принадлежала им. Дэкер выкупил земли по левому берегу Большой Реки, передав бумаги на собственность Парящему Соколу.

Белый Волк улыбнулся. Теперь он точно знает, где его корни.

А сердце... Дэкер подумал о Натали. Ей было легко сделать выбор: остаться хозяйкой "Пьяного писателя" и мачехой Дэкера Макюга или стать миссис Дэкер Макюг. Он знал, что на её выбор в первую очередь повлияли деньги, а уж потом чувства, но это его не смущало. Его сердце навсегда было отдано ей.

***
Долго еще жители Сент-Райтервилля будут пересказывать друг другу подробности этой истории. Но потом забудется и она. Смениться новыми, еще более увлекательными приключениями.

Но об этом в следующий раз....