Найти тему
Дарья Титоренко

Слышим одно, а понимаем другое. Разбираемся, почему так.

Все мы разные. Очень разные. Иногда даже слишком разные, чтобы понимать, какой именно смысл вкладывает оппонент в свои слова. Не верите? Смотрите сами.

Недавно, находясь в поиске работы, я прибежала к своему мужу, с восторгом сообщив, что скорее всего пойду применять свой коммуникативный опыт в качестве консультанта в магазин брендовой одежды. И, можете себе представить моё разочарование, когда любимый человек, свет очей моих, оторвав на минуту глаза от компьютера, нахмурил брови и монотонным басом объявил, что эта профессия - социальное дно. Вот именно так и сообщил. Дно это для него, видите ли, социальное.

- Предатель, не меньше, - подумала я и ещё тысячи женщин на моём месте. Я тут стараюсь для семьи, ищу работу, хочу поскорее начать зарабатывать и приносить пользу обществу, а он... А он всего лишь хотел чтобы я не уходила из журналистики насовсем, логично полагая, что если ты уж добилась каких-то успехов в деле, надо максимально развиваться в этой отрасли.

Тут надо сделать оговорку, что в этом году я выиграла довольно престижную премию в сфере журналистики. В связи с этим домой даже была заказана специальная полочка, чтобы статуэтка стояла на самом видном месте)))

И вот сейчас я хочу стать консультантом в магазине одежды. Для супруга, это и оказалось шоком.

Усадив меня на диван, он с гордым видом вручил мне эту самую статуэтку и пояснил, что его фраза в мужской транслитерации звучала так: Если ты сейчас пойдёшь на эту работу, то ты наплюёшь на весь свой опыт и снова с самого начала будешь подниматься вверх в той специальности, которая тебе не близка".

А ещё что:

  • Он не имеет ничего против продавцов-консультантов,
  • Конкретно этого магазина и всех других,
  • Не против, чтобы я подольше искала работу, но нашла то, от чего буду реально получать удовольствие
  • Он просто меня любит и не хочет, чтобы я страдала на нелюбимой работе только для того, чтобы заработать чуток денег для семейного бюджета,
  • Ну и хочет здоровых детей от счастливой, довольной и не уставшей жены .

Видели? Видели, да, как это разниться с тем, что я услышала в начале?! Даааа уж, пора бы уже кому-нибудь придумать женско-мужской переводчик. Это как бы упростилась жизнь всего человечества с его появлением! Представляете?!

Мораль всей басни такова - не спешите делать выводы о людях, не разобравшись в истинном смысле их высказываний. А ещё разговаривайте! Вот обо всём на свете разговаривайте! Прямо сейчас и начинайте! И время с пользой проведёте и увеличите шансы на то, что в следующий раз вы правильно поймёте друг друга)

А у вас были подобные ситуации в жизни, когда сказанная фраза по факту несла совершенно другой смысл?