Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Репетитор из Испании

Сокращенные слова в испанском языке. Стоит или нет это делать.

Испанцы любят сокращать слова, особенно в разговорной речи.
Знаете ли вы что значат следующие сокращения: boli, finde, compa, peli, profe?
Если не знаете, не переживайте, я сейчас вам все расскажу и покажу полную версию этих сокращенных слов.
Взято из открытых источников интернета

Испанцы любят сокращать слова, особенно в разговорной речи.

Знаете ли вы что значат следующие сокращения: boli, finde, compa, peli, profe?

Если не знаете, не переживайте, я сейчас вам все расскажу и покажу полную версию этих сокращенных слов.

Взято из открытых источников интернета
Взято из открытых источников интернета

Итак, поехали!

В испанском языке существуют так называемые «укороченные слова». Испанцы считают, что, если есть какое-то длинное слово, вполне допустимо его немного укоротить.

Мы, кстати, тоже укорачиваем некоторые слова. Замечали? Например, часто вместо слова «фотография» мы говорим просто «фото». Вот и испанцы вместо “fotografía” скажут коротко “foto”, а вместо “cinematógrafo” – просто “cine”

Приведу еще несколько примеров:

слово “bicicleta” можно укоротить до “bici”, вместо “frigorífico” сказать “frigo”.

Так, в обычной повседневной жизни, находясь у себя дома, испанцы могут сказать, например, пойду посмотрю, осталось ли в холодильнике (frigo) молоко. Произносить слово “frigorífico” как-то уж очень «длинно».

В испанском языке существуют такие укороченные слова, которые (внимание!) можно использовать только в определенном возрасте, когда тебе от 5 до 14 лет.

Многие дети, которые учатся в школе, используют такие сокращения:

вместо слова “profesor” они говорят “profe”, вместо “colegio” – “cole”, слово “bolígrafo” они заменяют на “boli”, вместо “compañero” они скажут “compa” и т.д. Дети сокращают таким образом достаточно много слов в испанском языке и это абсолютно нормально. Сокращать слова – это такая форма игры для них.

Приведу еще несколько примеров таких сокращений:

“biblioteca” – “biblio”

“instituto” – “insti”

Сокращают даже слово «пожалуйста» - вместо por favor говорят porfa.

Как я уже сказала, абсолютно нормально, когда так говорят маленькие дети и подростки. Проблема в том, что некоторые взрослые тоже пытаются так выражаться. И вот это не очень хорошо. Поэтому не пытайтесь говорить такими сокращенными словами, которые используют школьники. От взрослых людей это слышать как-то странно. Не стоит так говорить!

Вообще такая форма общения с использованием сокращенных слов является какой-то несерьезной, скорее это игровая форма общения. Поэтому она больше применима среди молодежи. Например, довольно забавно звучит такая фраза: “Estoy estudiando en la biblio (biblioteca) en la Uni (Universidad)”.

Когда взрослые люди говорят таким образом, многих эта манера разговора отталкивает.

Сейчас я покажу вам 3, пожалуй, самых ужасных сокращений:

1) Finde – это сокращение означает «конец недели, выходные», полное название - Fin de semana.

Если вам больше 15 лет, никогда не говорите таким образом!

2) Cari – сокращенный вариант слова Cariño. Cariño – это очень красивое, ласковое обращение к кому-то. Представьте себе, как красиво звучит это слово в фильме «Касабланка». И было бы просто ужасно, если бы герои заменили его на Cari.

3) Peli – сокращенный вариант слова «фильм» - Película. Режиссеры не делают peli, они создают películas.

Особенно студенты любят сокращать слова, а также придумывать новые виды сокращений. Так как они могут постоянно говорить таким образом, это достаточно сильно раздражает преподавателей. И однажды один профессор на вопрос, как он справляется с такой невыносимой ситуацией, ответил, что, приходя на лекции, он вставляет в уши беруши. Вот такой секрет!

Если понравилось, ставьте лайки и подписывайтесь на мой канал.