С радостью продолжу знакомить вас с корейской поэзией. И сегодня я приготовила для вас прекрасное стихотворение Ким Со Воль "Азалия". Для желающих оригинал текста привожу ниже перевода.
🌺 Азалия
Если, пресытившись видом моим,
Ты уйдёшь прочь,
Безмолвно и с чистой душой я тебя провожу.
В горах Яксан, что в уезде Ёнбён,
Азалий нарву
И рассыплю их на твоём пути.
Шаг за шагом вдаль уходя
По нежным цветам,
Не губи их - это всё, о чём попрошу.
И когда, отводя глаза,
Ты уйдёшь прочь,
Не будет тяжёлых слёз на моих щеках.
И оригинал:
🌺 진달래꽃
나보기가 역겨워
가실 때에는
말없이 고이 보내드리오리다.
영변에 약산
진달래꽃
아름따다 가실 길에 뿌리오리다.
가시는 걸음걸음
놓인 그 꽃을
사뿐히 즈려밟고 가시옵소서.
가실 때에는
죽어도 아니 눈물 흘리오리다.
.
Читайте также:
500-летнее любовное письмо
Корейские сказки
И не забывайте поставить лайк и подписаться на канал ;)
-------------
Иллюстрация: Kim Min Ji