Найти тему

Новые слова или небрежное использование языка?

Слова женского рода, которые обозначают профессии получили название феминитивы. Однако, если открыть на секундочку Интернет, то можно увидеть, что значение слова не зафиксировано ни в одном словаре русского языка. Кроме, конечно, словаря гендерных терминов, студенческого и злополучной Википедии.

«Авторки» и «режиссерки» явление не новое. В начале 20 века уже наблюдался всплеск феминитивов. Появлялись «милиционерки», «грузчицы», «фельдшерицы». Входил в обиход суффикс «-к(а)». Он присоединялся к суффиксам мужского рода. Наибольшее распространение они получили в 1920–30-е годы, когда произошёл бум борьбы женщин за вовлечение в производство. В специальностях, относящихся к промышленности, развивался суффикс «-щиц(а)»/«-чиц(а)». Был и суффикс -ца, который тоже прижился. Феминистки выступают против суффикса –ша, хотя он звучит куда приятнее. (Лекторша)

Почему некоторые слова внедряются в язык легко, а некоторые попросту отвергаются? Общество не принимает подобные слова. Если верить идеологии феминизма, то отношение как к профессионалу и независимому человеку кроется всего лишь в постановке суффикса. Если отбросить предрассудки, то «художник» и «автор» звучит куда солиднее.

Да. Такие слова как «учительница» прочно вошли в обиход, но насиловать весь русский язык, я думаю, не стоит. Это уже уродство.

Достигнем ли мы социального равенства, используя подобные феминитивы? Или этот бум продлится недолго?