В испанском и английском языках, носителями которых является примерно 2 миллиарда людей, слово "совесть" отсутствует как понятие. Вместо него употребляется "сознание" — "concencia" и "consciousness" соответственно. Слово сознание означает со-знанием, и в вышеупомянутых языках имеет аналогичную русскому этимологию. Совесть же имеется только в русском, и означает с-вестью. Как видно, термины очень похожи, но разве англичане или испанцы просто от лени не включили его в свой лексикон? Дело в том, что наш язык передаёт не только информацию, но и образы, за ней стоящие. Поэтому для нас совесть и сознание являются различными понятиями. Кроме того, я думаю совершенно очевидно, что совесть есть далеко не у всех людей. Почти каждый человек в какой-либо степени понимает, что это такое. Но мы не можем слово совесть объяснить разумом, и потому его нет в информативных языках. Но у нас есть образ. Что он из себя представляет? – накопленную память всех наших воплощений! За накопление опыта ответственн
Что такое совесть, и почему она есть не у всех людей
4 ноября 20204 ноя 2020
2034
1 мин