Найти тему
Do you speak English?

Английский за 3 месяца или О «пользе» языковых онлайн школ

Кадр из х/ф "Приключения Буратино"
Кадр из х/ф "Приключения Буратино"

Современный рунет пестрит объявлениями «Выучите английский за 3 месяца!», «Начните говорить через 2 недели!» «Английский с нуля до автоматизма» «Заговорите как носитель языка», «Учите английский, занимаясь всего 15 минут в день!» и им подобными. И все это, повторю, - в рекордно короткие сроки! Читаю и думаю, «И зачем я, дура, пять лет в университете теряла?» Затем, точнее, потому, в частности, что в наше время не было интернета. А главное - в те времена и подобные объявления, и сам подобный подход к изучению/ преподаванию языков был просто дичайшей дичью. Как обучающие, так и обучаемые прекрасно понимали, что «быстро хорошо не бывает», не строили иллюзий, не раздавали пустых обещаний, и не надеялись на чудо.

Однако сегодня мы живем в мире, где все происходит очень быстро. Еще в XX веке на то, чтобы сколотить огромное состояние, уходила практически вся жизнь. Сегодня множество подростков становятся миллионерами уже к 16-и годам. И если есть fast food, то почему бы не быть fast education? Зачем тратить годы на кропотливое и систематическое изучение языка, если тебя обещают научить всего за несколько месяцев, по некой волшебной методике? Зачем работать над грамматикой и расширять словарный запас при подготовке к TOEFL,IELTS, или школьным экзаменам, если тебя обещают натаскать на конкретные задания? Получение максимальной выгоды при минимальном вложении усилий…. Мне одной это напоминает сказочку про Буратино в Стране Дураков?

Нет, я отнюдь не обвиняю всех этих онлайн преподавателей и онлайн школы в заведомом обмане учеников. Здесь скорее имеют место sins of omission, т. е., заведомое сокрытие информации. Обещая «английский за 3 месяца», вам вряд ли детально расскажут, что это будет за английский, и какова будет его практическая польза. Оговорюсь, что за три месяца можно сделать достаточно много, занимаясь ежедневно, читая на языке, развивая навыки говорения и восприятия АУТЕНТИЧНОЙ англо-американской речи на слух. Но вместо этого современный «щадящий» подход он-лайн школ предлагает нечто прямо противоположное:

- занятия продолжительностью всего 45-60 минут, даже для взрослых (при этом ученик сам определяет количество занятий в неделю, и как правило это всего одно-два, не более. Никто особенно переубеждать не станет, иначе «клиент» может перебежать к конкуренту, готовому прогнуться под него еще сильнее.)

- минимальный объем домашних заданий, а то и вовсе их полное отсутствие (и я вижу все больше рекламы школ, с ГОРДОСТЬЮ сообщающих потенциальным ученикам об этом!!)

- неопытные преподаватели, говорящие по-английски с заметным русским акцентом (а кто еще согласится на почасовую ставку, немногим превышающую ставку работников того же фаст-фуда? Львиную долю оплаты занятий забирает себе школа, бросая учителям жалкую косточку, на которой практически нет мяса.)

Сейчас меня, вероятно, спросят, «Так что же, на таких онлайн курсах вообще ничему нельзя научиться?» Ответ очевиден — научиться хоть чему-то можно всегда, если человек действительно хочет научиться и прилагает для этого хотя бы минимальные усилия. Но забудьте про английский «в совершенстве», «с нуля до автоматизма», «заговорите, как носитель языка» и прочие глупости. Особенно если всерьез ожидаете, что 90-100% работы за вас сделает школа. Даже при проживании в англоязычной стране, это невозможно, что уж говорить о ситуации, когда вы имеете дело с английским всего какие-то жалкие 2-3 часа в неделю. Не в день, друзья, в НЕДЕЛЮ!!!

«Что же делать?» горестно спросите вы. В конечном итоге — решать вам. Но в любом случае:

- не верить слепо обещаниям всех этих расплодившихся онлайн школ относительно звездных результатов в рекордно короткие сроки и при минимальных усилиях с вашей стороны (То же относится и к обычным курсам и репетиторам. Настоящий профессионал и просто порядочный человек никогда не станет обещать априори недостижимых результатов.)

- забыть (и этот пункт самый важный!) про позицию пассажира, удобно расположившегося на заднем сиденье такси, за рулем которого — преподаватель. Помните, что 90% успеха именно в ваших руках. Научить нельзя, можно научиться! Читайте книги на английском, смотрите фильмы, слушайте песни, - ни в одном учебнике вы не найдете столько полезных слов, выражений, и идиом. Просите вашего преподавателя давать вам дополнительные материалы для самостоятельного изучения. Хороший учитель всегда с радостью поможет!

И наконец, будьте готовы к тому, что как бы ни вырос ваш уровень владения языком, всегда может наступить момент, когда покажется, что вы вновь начинаете учить английский практически с нуля. Со мной такое случалось дважды — когда я поехала учиться в университет США, и когда начала серьезно заниматься переводами. В первом случае я была студенткой четвертого курса университета, отличницей (естессссно :), свободно общалась на языке, в альма матер все считали, что у меня американский акцент….. Но в Штатах я поняла, что говорю медленно, и на занятиях, и уж конечно, за пределами университета. Не знаю многих слов даже в рамках академического общения, не говоря уже о повседневном, бытовом английском. Почти не знаю современного американского слэнга. Не всегда понимаю речь. И вишенка на торте — у меня, оказывается, «прекрасный британский акцент»!!!!! За два семестра решила все эти вопросы, так что, по возвращении домой, даже американцы думали, что я их соотечественница. К слову, однокурсница, ездившая со мной, по общему мнению, «какая уехала, такая и приехала» в плане английского. Хотя у нее был там бойфрэнд-американец, а у меня нет :)) Просто я пахала как проклятая, совершенствуя свой английский, не надеясь, что в США он улучшится сам собой. И по окончании универа через год, став преподавателем в нем же, я создала первую американскую группу в истории нашего ВУЗа, а та Лена стала вести латынь…

В похожей ситуации я оказалась, начав работать в московском переводческом агентстве, которое специализировалось на юридических документах для крутых международных компаний и западных юридических фирм. Первый же серьезный документ — соглашение о слиянии монстров Хьюлет-Паккард и Компак, толщиной с том «Войны и мира», перевод с английского на русский. И вот читаю я английский текст, и либо вообще не знаю таких слов, либо не понимаю их смысла в данном контексте, либо все слова в отдельности понятны, но общий смыл безнадежно ускользает…. То есть, опять все практически с нуля. И опять я пахала как проклятая, беря отредактированные страницы своих переводов домой, и изучая их ночами до последней запятой. Сделала и это. Потом было много интересной работы в крупных западных компаниях, как в России, так и за ее пределами. Сегодня я сама занимаюсь преподаванием перевода текстов юридической направленности.

А теперь подумайте, смогла бы я всего этого достичь, занимаясь по столь популярному сегодня принципу «два притопа, три прихлопа», главными адептами и пропагандистами которого являются расплодившиеся языковые школы, в том числе онлайн, с их основной задачей привлечения и удержания учеников любыми способами. Главное, чтобы «было весело и не скучно», а получает ли ученик реальные знания, и насколько они прорабатываются и закрепляются на практике — никого не волнует.

Да, я — профессионал, и не каждому, наверное, нужно доводить свой английский до столь высокого уровня. Хотя, в сущности, уровень этот вполне достижим для большинства, было бы желание и настоящий преподаватель.

В заключение хочу пожелать вам: не верьте, как Буратино, пустым обещаниям, смотрите на вещи реально, помните — чем амбициознее ваши цели в области английского, тем большего времени и усилий потребует их реализация. Не ленитесь. И главное — никогда не теряйте веры в себя, даже когда кажется, что вам никогда не освоить «этот чертов инглиш». Поверьте, этот рецепт намного лучше, нежели «минимум усилий, минимум времени, и никаких домашних заданий».