Всё, просто. Да, я просто расскажу о том, как читаются буквы в украинском языке и как это делать правильно! Поехали!
Но, перед этим, я ещё раз напомню что в украинском языке нет оглушения, или озвончения букв, слова буквально как слышатся так и пишутся.
И так, поехали!
Начнём с букв "г" и "ґ", это разные буквы!!! Пример слова: "грати(играть)", и "ґрати(решётка)" буква ґ - звонкая, а буква "г" - как х/г звучит, как английская h тоесть, например транскрипция слова "грати" - [hраты]
Буква "и" - звучит как нечто среднее между "и" и "ы", как произносить? Смотрите: когда мы произносим букву "и", мы как бы улыбаемся, а когда произносим звук "ы", челюсть уходит немного вниз. А теперь попробуйте улыбнуться(будто собираетесь говорить "и") и произнести "ы", готово!!! (Грати, писати, митниця)
і - обычная "и"( дійсно, ліс, місто)
Ї - как йи, только мягче, (со временем произошедшие прийдёт) (країна, Україна, її)
Є - е (йэ) (Європа, Єдине, третє)
Е - э "економіка, день, мене, Одеса"
Щ - несколько вариантов, вообще правильно произносить как немного приглушённое "шч", но! Например: якщо що (если что), часто произносят как: якщо шчо, или якчшо шо. Зависит от того, как это звучит. (Щось, що, дещо)
Разница между "ь" и '(апострофом)
В русском языке "ь", может быть смягчающим, и разделительным, в украинском языке за счёт отсутствия буквы "ё", он только смягчающий!! (Например в слове "сльози") а апостроф ставится перед: ї,є,я,ю. (В'язи
Буква "в", перед согласными произносится как английская w (Жовтень, мовлення, вивчити)
Спасибо за внимание, дякую за увагу!