Стилистические характеристики категории наклонения
Чтобы все осознать, нам понадобятся:
1. Функциональный стиль — исторически сложившаяся система речевых средств, используемых в той или иной сфере человеческого общения. Стилей пять:
- официально-деловой
- научный
- публицистический
- разговорный
- художественный
2. Стилистически маркированные языковые единицы — это типичные для какого-то одного (или преимущественно для одного) стиля языковые единицы.
Синус, косинус и тангенс— стилистически маркированы, потому что когда вы покупаете кофе, вам не скажут: «С вас косинус квадрат альфа рублей». Эти слова употребляются, когда речь идет о математике. Вода — стилистически нейтральна, потому что когда вас учат готовить по-настоящему вкусный кофе, вам по-научному скажут: «Если хотите получить вкусный напиток, вода должна быть примерно 92 градуса по Цельсию». НО! Водичка, водица, водиченька — стилистически маркированы. Если вы собираетесь приготовить вкусный кофе, а в доме нет воды, вы не скажете: «никакого кофе, нет водицы дома у нас». Прочувствовали разницу?
Теперь, наконец-то, дело идет к наклонениям.
Итак.
Изъявительное наклонение идет нахер, потому что оно слишком прямое для наших тут с вами разговоров. С ним и так все ясно, а нам нужны тонкие, НЕРЕАЛЬНО чувственные ребята. Уже догадались? Именно! Сослагательное (бы) и повелительное (пиши давай) наклонения обозначают нереальное действие, поэтому они более экспрессивны и способны выражать тонкие оттенки чувств.
Повелительное наклонение. Просто сделай это!
Оно РАЗГОВОРНОЕ. И это в общем все, что вам нужно про него знать.
Конечно же, в поэтической речи оно помогает создавать сильные побудительные конструкции или патетику речи. Восстань, пророк, и виждь, и внемли … В прозе все и того проще, повелительное наклонение там используется для воспроизведения диалогов!
В официально деловом стиле «чистые» повелительные формы не очень любят. Когда вам приходит бумажка с пометкой «уплОти штраф», это не очень то приятно, какой-то переход на личности прям. Хотя, с другой стороны, было бы конечно много проще без всех этих «наложить штраф в связи с тем, что» и «не соблаговолите ли вы возместить так называемые убытки».
В художественной речи, научно-популярных статьях и публицистике повелительное наклонение помогает установить контакт с читателем. Это как раз то, благодаря чему тексты становятся живыми. И то, благодаря чему этот текст живой. Мы же тут с вами общаемся, верно?)
Сослагательное наклонение. Если бы да ка бы.
Оно РАЗГОВОРНОЕ и ХУДОЖЕСТВЕННОЕ. И это тоже в общем-то все, что нужно о нем знать. Употребляется оно редко, так как у него специфическая модальность возможности действия. Вспомните, как мы не любим, когда в тексте слишком много «бы». Если бы я бы приготовила кофе, то тогда, может быть, ты бы пришел бы ко мне в гости. Проще ведь сказать: «Если я приготовлю кофе, ты придешь ко мне в гости». Легче стало, неправда ли?
На этом чудесная эпопея про наклонения не заканчивается. Сейчас будет страшновато. Есть еще языковые средства выражения экспрессивных оттенков наклонений. Хорошая ассоциация здесь — торт, языковые средства — вишенка на нем. Вспомните, как может поменять вкус только одна ягодка. Также и с языковыми средствами. Готовьтесь, пунктов семь.
1. Постфикс -ка. Он смягчает приказания. Раз уж я тут развела кухню про кофе и тортики, давайте с ними и будем экспериментировать. «приготовь мне кофе» и «приготовь-ка мне кофе, дорогая!». Второе, скорее всего, прокричит муж из другой комнаты, пока чинит (читай: ломает) твой любимый фен.
Еще постфикс -ка может придавать высказыванию оттенок интимности (что-то совсем грустно на самоизоляции, закажи-ка мне торт с вишнями) или иронии и насмешки (Нет, голубчик! Съешь-ка тортик, я говорю — съешь).
А теперь добавим немного формул, чтобы стало проще.
Форма повелительного наклонения без значения времени (дай, подожди, вернись — мы не знаем пределы. «Вернись через час с тортиком» или «вернись, вернись когда-нибудь» как пелось в той песни о любви) + -ка = действие, близкое к моменту речи. «Дай-ка тортик», «подожди-ка меня у двери», «вернись-ка, я тебе кофе приготовил». Как видите — контекст важен.
2. Пускай, пусть и да.
Частица пускай + формы 3-го лица (он, она, оно, они) глагола настоящего времени = разговорная окраска. Пускай купит мне тортик. Но стоит вам только заменить пускай на пусть (или частицу да), и ваша речь станет очень торжественной: Пусть купит мне торт! Да купит он мне торт!
3. Разговорные частицы «да» и «же» + формы повелительного наклонения совершенного вида = настойчивость и нетерпение. Да купи же ты мне тортик!
А если хотите мягкости и интима, добавьте местоимения: сделай ты мне кофе, ты съешь тортик.
Примечание! Совершенный вид (что сделать?) используется в побудительной конструкции, несовершенный (что делать?) — в отрицательной. Купите мне тортик! - Не покупайте мне тортик! В свою очередь «не купите (совершенный вид в отрицании) мне тортик!» - предостережение. Бррр.. жутко как-то. Тортик-то хочется.
4. А давайте без давайте.
Частица давай (давайте) выражает оттенок непринужденности, фамильярности. Давай купим тортик!
5. Повелительная форма глагола 2-го лица (ты, вы), единственного числа. Кофе, заваривайся! - это команда.
6. Форма повелительного наклонения в конструкциях, направленных к обобщенному лицу (как бы ко всем сразу: вспомните пословицы и поговорки. «Поспешишь - людей насмешишь») = невозможность побуждения и действия. А попробуй купи такой тортик.
7. Повелительное наклонение может означать вынужденную необходимость действия. Когда совсем не хочется, но надо. Хочешь не хочешь, а приготовь кофе и купи тортик. Звучит, конечно как ультиматум, но не такой страшный. Приготовить кофе и купить тортик лучше, чем писать конспекты целыми днями.
Ну вот и все про (о ужас) стилистическую характеристику категории наклонения. Здесь чуть сложнее, чем с глаголом. Много нюансов.
Лингвистический анализ художественного текста — это нюансы и чувства. Попытайтесь с этим смириться. Примите это, и половина тернистого пути к ответу на вопрос «что хотел сказать автор» будет пройдена. До скорых встреч!