Когда я получил предложение придумать рекламный слоган к джинсовой фирме (типа ой-ой-ой-джинсООвый), как-то неожиданно пришло на ум словосочетание "дилайла"...
Решив для себя поместить на изображение слогана фото Карела Готта, начал искать его портрет того времени. По ходу поисков попалась ссылка на видео, которое, с предвкушением удовольствия, решил просмотреть.
Но, неожиданно (о причуды памяти!), понял, что не слышу именно слова "дилайла"...
И поёт он вовсе не те слова в припеве... Почему? И причём тут ЧАС РОЗЫ? Правда, оказалось не час, а время (чеш. Čas růží, «Время роз»), но...
С этого началось долгое копание на просторах всемирной свалки истории и информации. Во время этих поисков история песни, как говорила всем известная Алиса, становилась "всё чудесатее и чудесатее".
Во-первых. Запомнившаяся мне (да и большинству слушателей, наверное) приятная и мелодичная вальсоритмовая (И-раздватри-раздватри-раздватри-раздватри) песенка не имеет к лирике ни малейшего отношения. От слова СОВСЕМ. Это вообще-то страдания молодого УБИЙЦЫ над телом убиенной им жертвы-любимой. Что-то вроде финальной сцены "Кармен", только почему то менее трагично звучит...
Именно об этом поёт самый известный исполнитель этой песни - Том Джонс, который ещё как-то старался придать трагизма истории в голосе и артистизме при поддержке аккомпанемента https://youtu.be/OtNlQ-vEjx4.
Как сообщили источники с просторов Интернета, он оказался Первым, кто выпустил историю в мир, но НЕ Первым, записавшим её.
"«Delilah» (рус. «Делила» / «Делайла» / «Дилайла») — песня британского эстрадного исполнителя Тома Джонса из одноименного альбома 1968 года. Песня написана Барри Мэйсоном (англ. Barry Mason) на музыку Леса Рида (англ. Les Reed)." Так об этой песне начинает рассказ ВИКИПЕДИЯ.
Яндекс Дзен и его авторы был более конкретен <https://zen.yandex.ru/media/id/5bec94bb0a7b7c00aa6de797/tom-jones-delilah-istoriia-pesni-5f37ba2433d1ab214da63d7f> и рассказал о первом исполнителе (но, как говорится, "на полку" или "в стол") по имени Пи Джей Проби (P. J. Proby), которому история не приглянулась, песня не понравилась и он её благополучно не включил в свой сборник. Или НЕБЛАГОПОЛУЧНО. Теперь уже не узнаем, поскольку история не знает сослагательного наклонения, что и подтвердили выпущенная запись ранее спетой песни https://youtu.be/K4F6y9vrA1k (а все решили, что он её скопировал-перепел) и исполнение уже в нынешнее время на своё 70-летие https://youtu.be/D0CUL3INCQI...
Может эта песня была бы более популярна, а может никто бы и не заметил, но её история в любом случае была бы другой. А так, даже перепев спустя 40 лет, Проби уже был не властен над мелодией и её популярностью...
1968й год был в мире годом ДИЛАЙЛЫ. С небольшой разницей во времени взлетают на первые строчки популярности разные варианты песни НА МОТИВ "Дилайлы":
-ФИНСКИЙ от Tapani Kansa https://youtu.be/F4Ptyg3d5HY
-ЧЕШСКИЙ от Карела Готта https://youtu.be/wmkGVxU-ISE
-НЕМЕЦКИЙ от Петера Александера https://youtu.be/gGLTLb1tyEs
Не отставали от мировой увлечённости и советские исполнители и авторы. Но убивать и радостно петь об этом как-то не комильфо, то в переводе группа "Песняры" сделала упор на страдания покинутого Дилайлой возлюбленного, который и поёт о своих переживаниях https://youtu.be/h6xQym-aUmU . Вторым вариантом советского исполнения был ещё более оптимистичный - о счастливом отце новорожденной дочери. Этот вариант - про старого шарманщика Карло и дочь Дилайлу- исполнил великий Муслим Магомаев https://youtu.be/mAVzUSL7qXQ.
Сохранить напряжённую атмосферу событий из песни позволили себе исполнители, которые во всех своих работах стараются не нарушать красоту первоисточника. Это безусловно талантливый коллектив под названием "Хор Турецкого", который в своём творчестве перепел едва ли не всё самое популярное за последние десятилетия. Не обошли они своим вниманием и "Дилайлу" https://youtu.be/0AVmTFNeItg, сохранив дух трагизма ситуации.
Красивая мелодичность музыки и вечная история любви. верности (или измены, как посмотреть) позволила песне возрождаться вновь и вновь, лишь чуть изменяясь по содержанию. Один из вариантов озвучил Алексей Гоман https://youtu.be/7QCKntc_yIQ в перекроенном варианте, где остались любовь и страдания героя, который не пошёл дальше потенциальных угроз СОПЕРНИКУ... Прежний - жестокий- вариант исполнил солист Мариинского театра Владимир Самсонов https://youtu.be/govDgDhFQVk, совместив англоязычный текст с русским переводом и сохранив трагичность исполнения.
Так же хочется сопереживать и Николаю Рубцову https://youtu.be/j7XNZKcNm7U, хотя его исполнение далеко от мелодичности и напевности. Он пропевал текст рублеными и гортанными фразами; кажется, что не тяжесть английского языка, а переживания перехватывают ему горло... Гораздо эффектнее на этом фоне смотрится Александр Малинин https://youtu.be/UV7KYM-86pg, который точно передаёт переживания героя, хоть и в несколько дискотечном исполнении, видимо из-за несоответствия темы и необходимости сохранения атмосферы праздника.
Но что всегда удивляет (особенно среди так называемых "певцов голосом"), так это полное несоответствие смысла песни и её исполнения на сцене. "Джентельменский набор" из поп-певцов (Николаев, Агутин, Киркоров, Меладзе, Пресняков-мл, Лещенко, Лазарев...) поёт на музыкальном фестивале "Новая волна-2007"весело и задорно про убийство Дилайлы https://yandex.ru/video/preview?filmId=11407384908971497528&url=http%3A%2F%2Fvk.com%2Fvideo-74886304_169508887&text=Delilah%20%2F%20%D0%94%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D0%B0%20(%D0%B2%D1%81%D0%B5%20%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%8B)&path=sharelink
Совершенно отдельно стоит воскрешение этого имени группой Queen. Это просто гимн любви и обожания, сплошная лирика и никакой связи с прежней историей https://youtu.be/yEYRoXWmWYU.
Впрочем, как и в танцпольной ритмике https://youtu.be/RGg0V00Hq6k нет вообще никакой связи ни с песней, ни с Дилайлой... Кроме удобного для подпевания дииии-лай-лай-лай-лай...
Ну и напоследок - наиболее современное прочтение Дилайлы - Лулу в модном негритянском речитативе, называемом РЭП от Gidayyat 2019го года https://youtu.be/iNuu0oZPv2Q...
Пролетел более чем полувековой период известности мелодии и песни, а она продолжает нас очаровывать бесконечной лёгкостью вальса и нескончаемой трагедией неразделённой любви...
Вы спросите, при чём тут фото Бенисио дель Торо?
Делайла Женевьева Стюарт-Дель Торо (Delilah Genoveva Stewart del Toro) - дочь Кимберли Стюарт и Бенисио Дель Торо, она родилась 22 августа 2011 года. Делайла - первая внучка Рода Стюарта.
И- ДА. Она была названа в честь героини песни Тома Джонса... Посмотреть полностью: http://www.spletnik.ru/blogs/blog_kroxaru/66188_delayla-zheneveva-styuart-del-toro
А заказ на рекламу джинсового бренда, пока я плавал по волнам "Дилайлы", тихонько уплыл мимо.
Пожелаем джинсовой марке такого же успешного плавания, как этой популярной и незабываемой мелодии...