Взялся за большое для себя дело. Систематизирую свои знания и опыт по практикам медитации.
Кстати поставьте + кто считает это интересным.
Но речь о другом. Поймал себя на том, что не осознанно пытаюсь избегать некоторых слов, несмотря на то, что они очень точно отражают суть вопроса.
Возможно вы также замечали за собой или за другими?
Все чаше можно услышать: “я не люблю это слово...."
И здесь, как мне кажется есть интересный момент, на который стоит обратить внимание.
Спросить себя:
"почему мне не нравится это слово?"
"что является причиной раздражения?"
Как мне кажется в большинстве случаев окажется, что это не столько личное, сколько влияние общего информационного поля. Мы живем в эпоху постмодернизма и убежденного материализма, когда любые понятия подменяются на противоположные и превращают в товар. Далее тиражируются, масштабируются для массового спроса и корыстных интересов.
От этого может возникнуть объяснимая защитная реакция у людей с критическим типом мышления, творческих личностей, кому важно состояние оригинальной свежести, новизны в своей речи. Здесь важно не забывать, для чего нужны слова и что содержание, смысл важнее формы.
Иначе мы можем сами лишить себя важных слов и терминов. А они и так имеют ограниченный диапазон, описывающих чувственные сферы.
Возможно ли несколько поколений назад, чтобы кому-то пришло в голову отказаться от слова СОВЕСТЬ?
Сегодня будешь выглядеть наивным дурачком, если скажешь кому-то: "бессовестный". При этом понятие так точно определяет целую систему координат человека. Совесть, как ответственность перед самим собой, своим сердцем, душой. Как говорили раньше: "главное имей совесть и тогда не пропадешь".
Кстати, что касается эмоций ощущений, чувствования - здесь спектр настолько широк, что слов крайне мало и у большой части проявлений даже еще нет терминов и понятий. В таких языках, как: русский, испанский, французский, где имеет особое значение чувственный интеллект объективно возможности для самовыражения шире, чем в практичном английском например.
Более тонкие созерцательные ощущения, которые обозначены одним иероглифом в японском вообще не имеют аналогов в других языках или трансцендентальные понятия, которые просто невозможно перевести с санскрита.
Тем временем все чаще можно услышать: "мне не нравится это слово..."
И при этом все больше смайликов в выражении эмоций и даже чувств.
Поэтому таких слов как: духовность, любовь, ОСОЗНАННОСТЬ, йога, медитация, СОВЕСТЬ не стоит избегать, друзья.
Ведь никто нам не предложит альтернатив.
Подумайте об этом...
Также о том, что для вас значит определенное слово.
К примеру, что я подразумеваю под понятием "ДУХовный путь"
Это естественное внутреннее стремление расширить границы материального мира и органов чувств физического тела. Никакой веры и религиозности, только непреодолимость желания, перерастающее в твердое намерение к познанию своего первоисточника и высшего смысла. В этом отношении нет никаких противоречий с научным подходом. Только здесь сознание является объектом исследования от первого лица, а ваш разум и тело вашей лабораторией.