В две тысячи седьмом году, когда из всех динамиков орали Stigmata и Linkin Park, подростки одевались в розовое и чёрное, а молодёжь просто в чёрное, литературный мир содрогнулся - в свет вышла книга Елены Петровой “Лейна”, первая из серии.
Две тысячи седьмой давно прошёл, но историю о попаданке в волшебный мир до сих пор вспоминают (кто добрым словом, а кто и не очень) и переиздают. Мой экземпляр, например, датирован восемнадцатым годом.
История о девушке Лене, внезапно перенесшейся из Москвы в волшебный мир, стала чуть ли не классикой и запустила цепную реакцию - книги о попаданцах стали выходить пачками. Кому-то удалось “словить волну” и обрести популярность, а чьё-то творение так и осталось обычным проходным романчиком и затерялось во времени, как слёзы в дожде. Пришло время переходить к сути.
Роман написан от первого лица, и одно это заставило меня при первом прочтении недоверчиво приподнять бровь, ибо зачастую подобный литературный приём не предвещает ничего хорошего. С другой стороны, “Меч без имени” Андрея Белянина тоже написан от первого лица (все три тома), и это никак не сказывается ни на качестве истории, потому что так читатель, находясь как бы в голове главного героя, знает обо всех его мыслях, следит за цепочками размышлений и понимает, почему герой поступает определённым образом и какие цели он преследует.
В “Лейне” же… героиня просто рассказывает историю. Никакого психологизма, никаких трансляций определённых мыслей напрямую от героя к читателю. Просто история о том, как обычная девушка Лена упала на рельсы в московском метро и пришла в себя уже в другом мире, где получила новое имя - Лейна - и мгновенно превратилась в идеальную героиню, которая умеет всё, и которую хотят все. Кстати, момент с именем достаточно интересный. Первый человек, который встретился героине в новом мире, не смог произнести её имя и переиначил на свой лад. И Лена-Лейна мгновенно с этим смирилась и даже не пыталась потом представляться остальным персонажам своим настоящим именем. Слово “метро” местные жители тоже произносят как “мейтро”, но тогда почему “Москва”, а не “Моусква” или “Мойсква”? Вы можете решить, что я придираюсь по мелочам, но тогда почему имя ведьмы произносится как “Мирайа” (через “й”, как Лейна), а имя магички - Мореи Озёрной - звучит вполне по человечески. Очередная попытка придать миру оригинальности провалилась в самом начале.
А вот с оригинальностью главной героини автор, наоборот, перестаралась: Лена-Лейна - это собрание клише всех видов и форм. Она выглядит “младше своего возраста”, глаза у неё “меняют оттенки цвета по настроению”, она умеет стрелять из лука и после девятилетнего перерыва легко сбивает птицу с ветки дерева, растущего на противоположном берегу реки. Правда, сразу выясняется, что дело не столько в героине, сколько в луке - справиться с ним может только носитель хоть капли эльфийской крови. Героиня справилась, а значит, с ней не всё так просто. Дзинь! Ещё одно клише.
Что-то вдруг анекдот вспомнился:
На экзамене по литературе:
- Что вы можете сказать о героине?
- Героин - отличная вещь, а почему вы спрашиваете?
Дальше по ассоциациям у меня всплывает в голове Эдвард из "Сумерек" с его почти культовой фразой: "Ты мой личный сорт героина", но, чёрт возьми, даже Бэлла не была такой откровенной Сьюхой!
И ладно бы всё это сопровождалось меткими ироничными замечаниями в духе всё того же “Меча без имени”, так нет - всё происходящее подаётся с максимально серьёзным лицом. Или можно не ироничными - умная главная героиня меня тоже бы устроила, тем более, в самом начале Лена походя упоминает “бутылку Клейна” и использует термин “консенсус”, что внушает надежду на достаточно высокий уровень её образования. Но нет, автор просто быстренько демонстрирует нам эрудицию главной героини, и больше её интеллект не даёт о себе знать.
В обзоре на недавно вышедший фильм “Мулан” я уже упоминала такой тип персонажей, как Мэри Сью, но, на всякий случай, продублирую:
Мэри Сью (Марти Сью, если герой мужского пола) - идеальный персонаж, который может всё и ещё больше. У него идеальная внешность, полный набор положительных качеств, он мгновенно постигает все искусства, от боевых, до творческих… идеал, одним словом.
Вот и героиня “Лейны” такая же. В её образе не за что зацепиться. Ей невозможно посочувствовать, за неё бесполезно переживать - сразу понятно, что из любой передряги она с лёгкостью выберется, даже не растрепав причёску.
В пути Лейна (так её имя произносится в этом дивном новом мире) находит себе команду из писаных красавчиков, обзаводится необычными домашними зверушками, собирает коллекцию из сюжетных предметов и постоянно слышит в свой адрес одну и ту же фразу: “Ты очень необычная девушка, Лейна”. Причём фраза эта звучит так часто, что надоедает не только читателю, но и героине. Но её продолжают озвучивать все, кому не лень, просто чтобы читатель не забыл, что Лейна у нас “самая-самая”.
И ладно бы, написано это всё было хорошим языком, это позволило бы мне простить роману все косяки сюжета, так нет же - повествование на протяжении всей истории держится на уровне “Пятидесяти оттенков”. Описания локаций и персонажей сухие и серые, а в действиях нет того драйва и экшена, который они должны передавать.
Казалось бы, огромный фантастический мир со своими законами, с кучей магических рас, вроде эльфов, дроу, гномов и прочих созданий, с которыми героиня никогда не сталкивалась раньше, в своём немагическом мире. У каждого народа свои законы, традиции и правила, свои каноны архитектуры и искусства, свои культурные особенности. Чувствуете потенциал мира? Вот и я чувствую, но автор умудрилась загубить всё это на корню, сосредоточившись на совершенстве главного действующего лица.
Мотивации у персонажей тоже нет, они идут туда, куда ведёт их главная героиня. у которой всего одна цель - вернуться обратно в Москву, пусть и неясно, зачем ей это.
Осторожно, спойлер - домой она так и не попадёт. Оказывается, Лейна у нас не “самая-самая”, а “самая-самая-самая” и должна стать демиургом, для чего ей придётся отправиться в некую Академию Демиургов. И главная героиня отправляется туда, даже толком не попрощавшись с теми, с кем прошла этот долгий путь, и напрочь забыв о своей изначальной и самой главной цели - вернуться домой. На этом первая часть истории о Мэри-Лейне-Сью заканчивается. Впереди ещё две или три книги, читать которые у меня нет никакого желания.
Чтобы подвести итог всему вышесказанному, придётся уйти немного в сторону. Я тоже однажды, в рамках конкурса, написала роман. Тоже про девушку-попаданца, тоже про мир фэнтези, и я бы ни за что не согласилась на эту авантюру, но издательство, проводившее конкурс, обещало взять все расходы по, непосредственно, изданию, на себя, а мне нужен был старт в мире большой литературы. Я не заняла ни одно из призовых мест, но не это сейчас важно. У меня было три месяца, за которые я успела написать историю, с нуля создать мир и более-менее раскрыть персонажей. И провести редакторскую работу, которая помогла мне понять, что то, что я написала - всего лишь черновик черновика, а не готовая работа.
Так и с “Лейной”. Такое ощущение, что у автора тоже было ограниченное количество времени, за которое она успела в общих чертах набросать черновик романа. Только редакторскую работу, похоже, никто не проводил - так и издали.
И клишированность главной героини, уже набившую оскомину, можно списать на то, что тогда это было чем-то новым и в высшей степени необычным. Две тысячи седьмой год, о чём вы! Но если тогда подобное и пользовалось успехом, то сейчас, в две тысячи двадцатом, книга Елены Петровой выглядит как самый обычный ширпотреб, который в книжных магазинах на полках не помещается (я работала в книжном, я знаю).
Хотите вернуть две тысячи седьмой? Сделайте пирсинг, покрасьте чёлку в розовый и включите Linkin Park. И не читайте Лейну. Почитайте что-нибудь нормальное.
Про возвращение две тысячи седьмого года в домашних условиях мы ещё поговорим, но на сегодня у меня всё. Пишите в комментариях, на что ещё вы хотите увидеть обзоры, подписывайтесь на канал и читайте хорошие книги.
Всем пока!