Найти в Дзене
Anastasia Aster

Бальдр

Пожалуй, эта был самый милый и приятный бог в скандинавском пантеоне. Бальдр. Его имя значит «господин».Любимый сын отца всего сущего Одина и его супруги, богини земли и воздуха светлоликой Фригг.

Совершенно все существа любили Бальдра. Все, кто дышал, в воде и на суши, почитали этого бога за мудрость и великодушие. Во всех девяти мирах не было более чтимого бога, чем Бальдр.

Однажды, когда листва с деревьев ещё не опала, а ночи становились всё холоднее и холоднее, вечно прекрасному богу приснился сон. О скорой гибели. Сначала это было лишь смутное предчувствие. Потом уже полноценные кошмары. В конце концов, ему надоело видеть один и тот же сон каждую ночь, и Бальдр спросил свою мать, что ему делать, дабы избавиться от этих дурных сновидений.

Фригг призадумалась. Потом сказала, что поможет. Она поделилась своими переживаньями с мужем.

Один, как только услышал, оседлал восьминогого жеребца по кличке Слейпннир и поскакал в царство мёртвых.

-Что привело великого Одина в обитель скорби? – спросила древняя, как само мироздание, старуха – прорицательница.

-Мой сын, Бальдр. Он… - но провидица его перебила.

-Он в страшной опасности, - верховный бог скандинавов не на шутку испугался. Ведь голос старухи дрожал, и она стала говорить тише.

Вдруг она задрожала. Глаза е стали похожи на два белых шара, а изо рта пошла пена. Старуха упала со своего стула ничком и забилась в конвульсиях. Один спешился и подошел к ней. Склонившись над старухой он перевернул её на бок. Чтобы она не подавилась собственным языком

Затем всё резко прекратилось. Она открыла совершенно чистые и ясные глаза. Пристально посмотрев на Одина старуха отвернулась, села на громадный валун, служивший ей стулом и, уставившись куда-то вдаль, стала вещать.

-До рокового дня минует три луны. Бальдр должен избегать своего слепого брата Хёда.

А дальше старушка исчезла, в прямом смысле этого слова, растворилась.

Опечаленный новостью Один возвращается в светлый Асгард. Едва верховный бог показался у своего трона, как, тут же, к нему подлетела Фригг.

-Господин мой, - начала она, - Поведай мне, что увидела прорицательница?

Один взглянул на жену. Затем обнял и рассказал ей всё, о чем он и старуха говорили.

Фригг придумала, как спасти сына. Она обошла все девять миров и с каждого, будь то человек, зверь или вещь, взяла клятву, что они не причинят вред Бальдру. А вот у зелёного ростка омелы забыла.

Когда боги узнали о спасении своего любимчика, они устроили грандиозный пир и игры.

Все боги, богини, эльфы и карлики ликовали. Ведь их господин чудесным образом избежал смерти.

Локи, обозлённый тем, что его брат останется жить, превратился в одну из прислужниц Фригг и пробрался в её покои.

-Моя госпожа, - обратился к ней Локи, - О чём Вы задумались?

Богиня грустно вздохнула.

-Я взяла клятвы у всех существ, кто дышит и не дышит. Однако совсем забыла об омеле.

Окрылённый новостью бог огня Локи помчался к тому побегу, который, по предсказанию, должен убит брата. Вытесав из омелы наконечник копья, и довольный собой Локи вернулся в Асгард. Там, вдали от любопытных глаз, он сделал копьё. Тщательно его обработав, Локи подбросил его в корзину с другими копьями.

Состязания в меткости били в самом разгаре.

Вопреки расхожему мнению, Хёд был слеп лишь от части. Он мог различить очертания и цвет.

Долго прицеливался Хёд.

-Погоди брат, - в полголоса сказал Бальдр, - Я передвину цель ближе. Так ты не промахнешься.

В пылу азарта и среди выкриков других богов Хёд не услышал слова брата. Он отвёл в размахе руку и бросил копьё. Оно, с шелестом, пролетело рядом с мишенью и пронзило грудь Бальдра. Замертво упал юный бог.

Глядя на разгорающеюся ладью с телом любимого сына и невестки, которая умерла от горя, Фригг подозвала своего старшего сына Хермода и приказала ему спуститься в подземное царство и вызволить брата.

Он взял отцовского жеребца Слейпннира и поспешил выполнить наказ матери. Хермод предстал перед владычицей подземного царство и передал ей просьбу богов. Прежде, чем он вернулся в родной дом, Хель, царица мёртвых, милостиво показала ему брата. Оказывается, он занял там высокое положение.

-Я отпущу твоего брата, если… - она на миг задумалась.

-Если… - продолжил Хермод.

-Если все, в девяти мирах, не важно кто, живое существо или безмолвная вещь, оплакивают Бальдра.

Хермод поклонился дочери Локи и отправился в Асгард.

Когда мужественный бог передал слова повелительницы подземного царство, со своего трона встала Фригг.

-Мой дорогой сын, - воскликнула она, - Поскорей седлай Слейпннира и скачи во все девять миров.

Хермод с воодушевлением встретил слова царицы богов и отправился в путь.

Всё живое и не живое оплакивало безвременную кончину Бальдра. Только великанша по имени Тёкк не захотела оплакать бога. Она презрительно взглянула на посланца богов и произнесла:

-Пусть Хель останется то, что у неё есть, - такими были слова великанши.

За маской великанши Хермод не увидел зловредного Локи, который, чуть ли не прыгал от счастья, осознавая, что его афера удалась.

Вернулся в Асгард мужественный бог и сообщил матери слова Тёкк. Фригг поняла, что Бальдра не спасти и, оставшись в одиночестве, горько заплакала.