Найти в Дзене
Украинский русский

Учительница отругала пятиклассницу за украинский язык

Языковой скандал случился в одесской гимназии. Аудиозапись с урока выложили в сеть, дальше новость о том, что «учительница издевается над ребенком за украинский язык» разлетелась по телеканалам. Действия учительницы определялись в вариациях: «накричала», «издевалась», «унижала», «затравила» (знущалась, принижувала, зацькувала). В общем, это как раз то, что нынче называется модным словечком «буллинг» (агрессивное преследование одного из членов коллектива со стороны другого).

Дело было на уроке рисования в пятом классе. Ученица забыла дома альбом и сообщила об этом учительнице по-украински. Вот диалог в записи:

- На якій мові ты сейчас общаешься? – спрашивает учительница.

- Я – на українській, - отвечает девочка.

- Ты везде только на украинском?

- Так!

«Так» звучит громче, чем все, произнесенное ранее. Учительнице чудится в этом вызов, и она срывается на крик:

- А ну-ка встань! Поднялась! Поднялась, говорю! Как ты отвечаешь мне? Ты посмотри на нее! Почему ты мне сказала «ТАК!»? Постой, успокойся! Бачьте, що робиться… Вона на українській мові, так она, получается, зверху, а ми знизу. Вона вище нас, понимаете? Пришла без ничего, альбом не принесла, а права качает она.

Девочка плачет. До учительницы наконец-то доходит, что что-то пошло не так. Она несколько сумбурно успокаивает ребенка, пытается оправдаться, дескать, и учеников-то еще не знает, и на шестом уроке у нее уже «мозги набекрень». (Ссылки оставлю в комментарии.)

Поздно. Девочка все записала на диктофон. Учительницу уволили, но история не закончена. Родители собираются судиться, чтобы лишить учительницу права работать в образовании. Думаю, дело имеет судебную перспективу. Явное нарушение законов о языке и об образовании, да еще и с буллингом в придачу к «украинофобии».

Что-то подобное должно было случиться рано или поздно. Не секрет, что в Одессе или, к примеру, в Николаеве, большинство детей общаются в семьях и между собой по-русски. Учителя тоже. Естественно, русский может «проникнуть» и на урок. Нет, не так, конечно, как в записанном эпизоде. Там у учительницы вообще русская речь с малыми украинскими вкраплениями.

Но если даже за весь урок учитель не проронит ни одного русского слова, не факт, что слово это не скажет ученик в ответе или во время обсуждения темы. Такое случается не так уж редко. Я сама много раз слышала, как на уроке математики дети говорят «умножение» вместо «множення» и «деление» вместо «ділення».

И все равно учитель будет виноват – не остановил, не сделал замечание, не предложил высказать мысль по-украински. Да мало ли.… А если довести дело до суда? То что? Правильно, можно существенно сократить количество учителей.