Найти в Дзене
EngZen

5 английских слов, которые значат совсем другое

  1. Chef - шеф-повар

Часто данное слово переводят именно так как оно слышится и пишется - шеф или директор. В действительности же данное слово в англоязычном обществе используется только в качестве значения шеф-повара ресторана или кафе.

  1. Fabric - ткань
-2

Слово fabric, как это не странно, не имеет ничего общего с фабрикой, как может показаться на первый взгляд. Это просто просто ткать, тканный материал или полотно.

  1. Insult - обида, оскорбление
-3

Обиду или оскорбление можно сравнить с душевной травмой или болью, но никак нельзя приравнивать к такому недугу как инсульту. Значение тут совсем иное, никак не связанное с этой болезнью.

  1. Cabinet - шкаф, шкатулка
-4

Так и просится перевести данное слово как «кабинет», но не все так просто. Здесь подразумевается именно предмет хранения вещей - шкатулка, шкаф или что-то родственное с ними в зависимости от контекста.

  1. Absent - отсутствующий
-5

Напиток тут не при чем :) Так говорят о человеке, который не присутствует в данный момент, например на занятии, уроке или любом другом мероприятии.