1) Un truc de ouf ! / C’est ouf !
Слово “ouf” происходит от “fou” на верлан (вид условного языка, в котором переставляются слоги в словах). “Un truc de ouf” означает что-то необычное, невероятное.
2) C’est chelou !
Chelou переводится на русский как "странный", "подозрительный", "скользкий". Например, Il est chelou, ce type - Он скользкий тип.
3) Grave / Trop
Употреляется вместо “très” или “énormément”.
4) Carrément
Заменяет “énormément” в разговорном французском.
5) Kiffer
Заменяет глагол "aimer". Например, J’ai trop kiffé ce film, vraiment je te le conseille !
6) Un mec / Un type - чувак
7) Un flic
Заменяет слово "policier". Переводится на русский словом "коп".
8) Le sigle MDR
Эта аббревиатура расшифровывается как "Mort De Rire", на английском "LOL".
9) C’est chiant ! - Нудный, осточертелый
10) À plus ! A +
Означает “à plus tard”.
11) C’est top !
Это выражение используется часто вместо “c’est super”, “c’est génial”, “c’est bien”.
12) Relou - дурацкий, скучный. Например, C'est relou, ce film ! - Скукотище, а не фильм !
13) Слово “Gueule”
Переводится на русский словом "рот", "пасть". Например, Ta gueule ! / Ferme ta gueule ! - Закрой пасть !
14) Une meuf - чувиха
15) À toute !
Означает “à tout de suite” или “à tout à l’heure”.