В японском языке существует целый ряд так называемых именных суффиксов, то есть, суффиксов, добавляемых в разговорной речи к именам, фамилия и другим словам, обозначающим собеседника. Они используются для обозначения социальных отношений между говорящим и тем, о ком говорят.
Особое значение именные суффиксы имеют в массовой культуре Японии. Ведь выбор суффикса определяется характером говорящего (нормальный, грубый или очень вежливый), его отношением к слушателю (обычная вежливость, уважение, заискивание, высокомерие) или их положением в обществе и ситуацией, в которой происходит беседа. Часто одно лишь изменение суффикса, используемого одним персонажем для обозначения другого, может указывать на глубокое изменения в их взаимоотношениях. Также пристрастие к "уважительным" или "уменьшительным" суффиксам может служить "визитной карточкой" персонажа, показывающей особенности его характера.
Некоторые примеры именных суффиксов:
-чан/-тян-"уменьшительно-ласкательные" суффиксы. Обычно используются по отношению к младшему или низшем, с которым складываются близкие отношения. В использовании этого суффикса есть элемент "сюсюканья". Обычно используются при обращении взрослых к детям, юношей к любимым девушкам, между подружками. Употребление этих суффиксов по отношению к малознакомым людям и равно говорящему по положению, невежливо.
-кун- аналог обращения "товарищ". Используется между мужчинами или по отношению к юношам. Указывает на некоторую "официальность", тем не менее, близких отношений, например, между одноклассниками, партнерами. Может использоваться по отношению к младшим или низким в социальном смысле.
-ян- Кансайский аналог "-тян" и "-кун". (К Кансайским диалектам относятся диалект Киото и диалект Осаки).
-тти- детский вариант "-тян"
-пён- детский вариант "-кун"
без суффикса- близкие отношения. Обычное обращение взрослых к детям-подросткам, друзей друг к другу и т.д. Если человек в общении не использует именные суффиксы- это явный показатель его грубости. Обращение по фамилии без суффикса- признак фамильярных, но отстраненных отношений (например, отношения школьников или студентов).
-аники- "Благородный старший брат". Используется как почтительное, но неформальное обращение к старшему товарищу.
-кохай- обращение к младшему. Особенно часто- в школе по отношению к тем, кто младше, чем говорящий.
-сэмпай- обращение к старшему. Особенно часто- в школе по отношению к тем, кто старше, чем говорящий.
-сан- аналог "господин/госпожа". Общее указание на уважительное отношение. Часто используется для обращения с незнакомыми людьми, или когда все остальные суффиксы не подходят. Используется по отношению к старшим, ч том числе к старшим родственникам.
-хан- Кансайский аналог "-сан"
- -си- "Господин", используется исключительно в официальных документах после фамилии
- -фудзин- "Госпожа", используется исключительно в официальных документах после фамилии.
- -доно- уважительное обращение к равному или высшему, но незначительно отличающемуся по положению. Используется в официальных документах после имени. В древности активно использовался при обращении самураев друг к другу.
-сэнсэй- "Учитель". Используется по отношению к учителям, преподавателям, врачам, политикам.
-сэнсю- "Спортсмен". Используется по отношению к известным спортсменам.
-дзэки- "Боец сумо". Используется по отношению к известным сумоистам.
-уэ- "Старший". Редкий и устаревший уважительным суффикс, использующийся по отношению к старшим членам семьи. Не используется с именами- только с обозначениями положений в семье ("отец", "мать", "брат").
-сама- наивысшая степень уважения. Обращение к духам и богам, к духовным авторитетам, девушки к возлюбленному и т.д. Аналог "уважаемый, дорогой, досточтимый". "kami-sama"-"досточтимый бог"
Именные суффиксы множественности:
- -дзин- "Один из". "Сая-дзин"- "один из Сая"
- -тати- "И друзья". "Гоку-тати"- "Гоку и его друзья"
- -гуми- "Команда, группа". "Кэнсин-гуми"- "Команда Кэнсина"