Тануки
Этот енот (или енотовидная собака) может превращаться в кого и во что угодно, в человека и в неодушевлённые предметы. По одной из легенд, монах из храма Морин хотел разогреть чайник на огне. Но внезапно у чайника появились уши и хвост, и он забегал по комнате. Это был тануки. Тануки соперничает с лисицей-оборотнем кицунэ в изворотливости, хитрости и розыгрышах. В одной из легенд лисица вызвала Синъэмон (повелитель тануки) на соревнование, сказав, что может принять 7 различных обликов. Синъэмон заявил, что сможет обернуться в целую процессию людей, которая по традиции сопровождает вельмож. После этого тануки пропал, а лиса осталась ждать. Когда действительно появилась процессия, кицунэ бросилась к повозке, где сидел вельможа, чтобы выразить своё восхищение. Однако слуги кинулись на лисицу и начали её избивать. На самом деле Синъэмон знал о том, что скоро в этих местах должна пройти настоящая процессия и решил этим воспользоваться, чтобы проучить кицунэ.
Тануки любит вкусно поесть и повеселиться. Благодаря своему весёлому, добродушному нраву, он стал героем многочисленных легенд, детских сказок и японской геральдики. Он символизирует счастье и благополучие. Считается, что тануки — большой любитель саке, его часто изображают держащим в лапе бутылочку этого традиционного японского рисового вина. Поэтому фигурки тануки являются украшением многих питейных заведений. Также бытует поверье, что если в шкуру тануки завернуть кусочек золота и поколотить, он увеличится в размерах. Благодаря этому тануки почитается и как покровитель торговли. Говорят, что его фигурка приманивает богатство. Еноты-оборотни могут помогать путникам в ночное время, показывая дорогу. Для этого они стучат по своему огромному животу, подражая ритму храмового барабана.
Кицунэ
Кицунэ – лисица-оборотень, способная принимать человеческий облик. Чаще всего она принимает облик красивой девушки, но может оборачиваться и мужчиной. Чтобы превратиться в человека, лисе нужно время и опыт: за 50 лет она может научиться обращаться в женщину, за 100 лет – в мужчину. Кроме оборотничества, кицунэ обладает и другими магическими способностями: вселяться в чужие тела, создавать огонь, появляться в чужих снах, летать, быть невидимой и создавать иллюзии.
Кицунэ рождается с одним хвостом, но чем старше и сильнее становится лиса, тем больше хвостов у неё вырастает. Она отращивает дополнительный хвост каждые 100 (по другим источникам – 1000) лет. Самая сильная кицунэ имеет 9 хвостов и называется Кюби. У девятихвостой лисы мех становится серебристым, белым или золотым.
Распознать кицунэ в человеческом обличье можно несколькими способами: либо обнаружить у неё хвост, который не всегда удаётся спрятать, либо посмотреть в зеркало или на тень – изображение будет иметь вид лисы. Считается, что истинную сущность кицунэ видят только собаки, которые их очень не любят. Кицунэ в японском фольклоре часто представляются как обманщицы, но иногда они становятся жёнами обычных людей и ведут благородный образ жизни.
Фигурки кицунэ часто ставят у входа в дом: они призваны отогнать обман и ложь. Это один из самых популярных персонажей японской мифологии. В компьютерной игре «Наруто» Кюби называется Курама. В мультфильме «Соник Бум» лисенок Тэйлос имеет 2 хвоста. В мультсериале «Покемоны» были две кицунэ Бульбикс и Намбикс, а в аниме «За гранью» - девятихвостая Ёма-лиса.
Бакэнэко
Бакэнэко - это кошка-оборотень. Согласно японскому фольклору, у кошки есть несколько путей стать бакэнэко: прожить у одного хозяина более тринадцати лет (иногда указываются и другие сроки – 7 или 12 лет); весить более 1 кана (3,75 кг); иметь трёхцветную окраску; запрыгнуть на покойника; пережить своего хозяина; обладать длинным хвостом. В последнем случае хвост раздваивается (такая бакэнэко называется нэкомата), поэтому японским кошкам часто укорачивают хвосты.
Магические способности бакэнэко разнообразны. Она может создавать огненные шары, ходить на задних лапах, говорить, летать, проникать в сны, принимать человеческий облик. Также считалось, что если такая кошка перепрыгнет через покойника, то она оживит его или даже вселится в его тело. Поэтому японцы старались не подпускать кошек к мёртвым, для этого клали рядом с покойником металлические предметы. Чаще всего бакэнэко преследуют своих хозяев, насылают на них несчастья и даже убивают, но некоторые, за которыми хорошо ухаживали, становятся их хранителями. В Японии существует легенда о том, что в древние времена в одном храме, в который никто не заходил, поселилась кошка. Она стала выходить на дорогу и садиться на задние лапы, поднимая при этом переднюю, как бы приглашая людей в храм. Узнав о таком диве, толпы повалили в этот храм. С тех пор фигурки кошек с поднятой передней лапой считаются приносящими удачу и часто ставятся перед храмами, магазинами и в домах (манэки-нэко – «зовущая кошка»).
Японцы верили, что на Сэцубун (3-4 февраля) все японские бакэнэко собираются в своем кошачьем дворце на вершине «кошачьей горы» — вулкане Нэкодакэ. Наряду с тануки и кицунэ, бакэнэко – один из самых популярных видов оборотней в Японии, этот образ часто используется в аниме (например, Кирара из «Инуяша»), а в театре кабуки есть даже целый жанр Neko sodo mono («кошачий переполох»).
Кумо
Это паук-оборотень. Кумо становятся пауки, прожившие более 400 лет. В обычном облике выглядят как огромные пауки, размером с человека, с горящими красными глазами и острыми жалами на лапах. В человеческом облике - прекрасные женщины, одетые в кимоно тёмного цвета с золотистым узором паутиной, заманивающие мужчин в ловушку и пожирающие их. Для пауков-оборотней в женском варианте есть специальное имя - «дзёро-гумо» (переводится как «обаятельная дама»). Дзёро-гумо селятся у тенистых прудов и красивых водопадов и поджидают там свою жертву. В одной легенде рассказывается, как юный крестьянин расположился на отдых рядом с водопадом, где обитала дзёро-гумо. Она пыталась поймать юношу, обмотав его ноги своей паутиной. Но он заметил это, намотал нить на старый пень и ушел, сохранив свою жизнь.
В другой легенде торговец остановился на ночлег в доме кумо, не подозревая об этом. С наступлением ночи паук-оборотень, обернувшись женщиной, начал играть на сямисен (японская лютня), пытаясь усыпить торговца, чтобы обмотать его паутиной. Трижды мужчина разрубал паутину и освобождался. Наконец ему удалось ударить женщину, после чего она убежала на второй этаж дома. Утром торговец попытался найти незнакомку, но обнаружил одного лишь старого раненного паука.
Цуру
Цуру - журавль-оборотень в японской мифологии. Журавль в Японии считался священной птицей, японцы называли журавлей «людьми в перьях», обращались к птице «достопочтенный господин журавль». Журавль в Японии – символ долголетия, пожелание долгой жизни на японском звучит как «цурукамэ». В средневековой Японии убитого на охоте журавля присылали императору как пожелание долголетия. Также существовал обычай поедания каши, сваренной из риса, выращенного в уезде Цуру («Журавль»). Считалось, что такая еда обеспечивает здоровье и долголетие. Если человек тяжело болеет, то близкие и друзья делают тысячу бумажных журавликов и преподносят ему. Всему миру известна история японской девочки Садако Сасаки, умиравшей от лучевой болезни после ядерных бомбардировок Хиросимы и Нагасаки. Садако начала складывать бумажных журавликов с надеждой, что они помогут ей выздороветь, но успела сделать лишь 643 журавлика.
В людей цуру превращается редко. В человеческом облике – очень добрые и красивые существа со всепонимающим взглядом. Они часто принимают образ странствующих монахов и путешествуют в поисках нуждающихся в их помощи. Также этот оборотень считается покровителем искусства: найти на полу комнаты, где находится, например, неоконченная картина, журавлиное перо - добрый знак.
Самая известная японская сказка про цуру называется «Журавлиные перья». В ней рассказывается о бедном старике, который нашёл в горах попавшего в силок журавля и освободил его. Вечером в дом к старику постучалась девушка, назвавшаяся о-Цуру. Она осталась жить у старика со старухой и обещала наткать полотна, но взяла с них слово не заглядывать в комнату, пока она работает. О-Цуру ткала очень красивую ткань, которую старик продавал местному торговцу. Но однажды старик и старуха нарушили обещание и заглянули в комнату, где работала девушка. Они увидели там журавля, который выщипывал у себя пух и ткал из него чудесную ткань. На следующий день девушка-журавль исчезла.
Сару
Сару в переводе с японского означает «обезьяна». Обезьяны всегда играли важную роль в японской мифологии. Обезьяна сару входит в число двенадцати зодиакальных животных японского гороскопа. Помимо этого, каждый шестидесятый день восточного календаря был посвящен обезьяне. В этот день люди старались не ложиться спать, моля бога-обезьяну о долгой жизни. В японской мифологии существует божество сарутахико - хранитель дорог - которое может принимать облик обезьяны.
Образ обезьяны также встречается в японском искусстве. Например, очень распространён такой сюжет: обезьяна (или несколько обезьян) ловит луну в воде, думая, что луна упала с неба.
В японской мифологии есть и сару-оборотни, превращающиеся в людей. В человеческом обличье сару выглядят как пожилые люди, очень умные и знающие, но несколько странного поведения. Они любят большие компании, в некоторых легендах даже спасали людей из затруднительных ситуаций только для того, чтобы с ними пообщаться. Легко впадают в гнев, но быстро отходят.
Кои
Кои – это декоративный карп, завезённый в Японию из Китая. Из Китая же в Японию перешла легенда о карпе, который, проплыв вверх по течению реки Янцзы, превратится в дракона. В японском варианте легенды речь идёт о карпе, поднимающемся вверх по водопаду. Картины, изображающие карпа, плывущего вверх по водопаду, очень популярны в Японии. Они называются хокутоки и считаются символом силы, стойкости, смелости, упорства в достижении цели. Есть даже вид восточного единоборства – «Кои-но такинобори рю», название которого переводится как «карп, плывущий вверх по водопаду».
Такая символика не случайна, так как карп действительно может высоко выпрыгивать из воды и плавать против течения. Поэтому именно карп стал символом Дня мальчиков, который ежегодно отмечается в Японии 5 мая (День детей с 1948 года). В этот день перед домом вывешивают бумажные или матерчатые изображения карпов – коинобори.
Карп, поднявшийся по водопаду, согласно японским поверьям, превратится в дракона. Момент превращения карпа в дракона запечатлён в статуэтках. Фигурка с мордочкой дракона, чешуей и хвостом рыбы называется «рыба-дракон» и является талисманом удачливости и упорства в достижении целей.
Превратившись в дракона, кои становится бессмертным, в легендах часто говорится о карпах-оборотнях возраста 1000 лет и больше.
Нэдзуми
Нэдзуми – это японская крыса-оборотень. В человеческом облике - мерзкий, пронырливый человек, довольно маленького роста, с очень острым нюхом и зрением, лишённый всяких моральных принципов. Эти качества делают нэдзуми незаменимыми шпионами и наёмными убийцами. Вид деятельности и способности роднят нэдзуми с ниндзя, не случайно в мультфильме про черепашек-ниндзя их учителем является крыса Сплинтер.
Крысы всегда воспринимались в Японии двояко. Во-первых, было заметно влияние китайского гороскопа, в котором крыса является первым из двенадцати знаков. В китайской традиции крысе приписывались такие черты, как острый ум и изобретательность. Как символ богатства и достатка крысу в Японии часто изображали сидящей на мешке божества богатства и домашнего очага Дайкоку. Такое неоднозначное отношение к крысам показано, например, в японской сказке «Кошки и крысы», в которой эти животные едва не начали войну за лучшее положение среди людей. А в сказке «Свадьба крысы» крысы вообще показаны образованными, благовоспитанными и разумными животными.
В то же время крыс считали беспринципными существами, в многочисленных легендах они изображались как пронырливые и зловредные. Согласно одному из японских преданий, люди, которые совершили отвратительный поступок, после смерти превращались в крыс. Другие поверья гласили, что достигнув ста лет, крыса могла обратиться колдуньей, а при достижении возраста в тысячу лет, крыса могла превратиться в красавицу.
Хэби
Хэби – это змея-оборотень, ядовитая, опасная, но мудрая и справедливая. Про хэби мало что известно, так как они не находятся с людьми, предпочитая мир духов. В Японии верят, что змеи наделены сверхъестественными способностями, такими как: защита от бед, болезней, несчастий. Также они могут, как и драконы, вызывать дождь. У многих владельцев лавок изображение змеи, свернувшейся кольцами вокруг молотка, висит на входе. Японцы верят, что это приносит удачу и процветание. Также змея считается в Японии посланницей богов, особенно белая, поэтому перед ней принято преклоняться и всячески почитать.
Змеи способны принимать облик человека, особенно завистливой или мстительной женщины. Одна из историй о таком перевоплощении – трагедия о Киёхимэ и монахе Андзине. Киёхимэ – девушка, превратившаяся в змею от тоски по своему возлюбленному, который обманул её. Однажды молодой монах Андзин возвращался из паломничества к храму Кумато в свой монастырь и по дороге заночевал в одном доме, где в него влюбилась дочь хозяина по имени Киёхимэ. Андзин не ответил ей взаимностью (в другой версии легенды он обещает к ней вернуться, но обманывает), и тогда девушка, превратившись в огромную огнедышащую змею, стала преследовать его. Молодой монах спрятался в большом монастырском колоколе. Но Киёхимэ-змея оплела колокол кольцами своего длинного тела и окатила его пламенем, расплавив колокол и погубив Андзина. Затем змея-Киёхимэ скрылась в реке Хидака. С тех пор ни один колокол монастыря не звонил.
Оками
Оками (или магами) – название японского волка, который как биологический вид считается вымершим, однако является популярным персонажем японского фольклора. В отличие от волка из европейских мифов и сказок, который был отрицательным персонажем, оками в японских «волчьих легендах» (окури-оками) выступает защитником лесов и гор, помощником нуждающихся людей. Он предупреждает жителей селений о грядущих природных катастрофах, хранит поля от вытаптывания кабанами и оленями, служит защитником путников в горных лесах, провожая их до дома и отгоняя демонов. Поэтому волка в Японии называли «охранителем дороги». Чтобы заручиться поддержкой оками, путешественник носил с собой солёный рис с бобами. Сохранилась легенда о слепом флейтисте, который заблудился в горах и был выведен из леса, как он считал, охотником. Достигнув деревни, флейтист обнаружил, что охотник был волком, который, едва завидев людей, тут же скрылся в лесу и больше не показывался.
Изображение волка при храме, по поверьям, защищало от пожара и воровства. Японское слово «оками» присутствует в названиях многих мест, например, Окамитаира (Волчье Плато), Окамизава (Волчье Болото) или Оками-ива (Волчья Гора). Также волк - символ самурая, так как сражается до конца и никогда не сдаётся, недаром сложена поговорка «Даже отрубленная волчья голова кусается».
Оками – один из самых любимых персонажей аниме, например, в аниме «Принцесса Мононокэ» была волчица-оками Мора, которая боролась с людьми, вырубающими лес. А в аниме «Волчица и пряности» оками Холо является не просто волчицей, а богиней – покровительницей урожая, что отражает традиционные представления японцев об оками.
Инугами
Название "инугами" происходит от слов: «ину» - собака и «ками» - божество, дух, т.е. точный перевод звучит как «собачий дух» или «собачий бог». Это одна из разновидностей шикигами, или «фамильных духов», которые не существуют отдельно от своих владельцев - так называемых инугами-моти. В Японии к собакам сложилось особое отношение, ведь эти смелые и умные животные защищают своих хозяев от врагов. Обычно собакам поклоняются как стражам и защитникам. Статуи Кома-ину - две собаки друг напротив друга, у левой пасть закрыта, у правой - открыта - часто ставят в храмах как защиту от злых сил.
Иногда, как верили японцы, собаки могут превращаться в очень сильных и высоких мужчин, преданных своим друзьям, отличных воинов, но легко впадающих в гнев.
Из всех японских оборотней инугами – единственный, кого человек может создать сам и заставить служить себе. Но способ создания собачьего духа-помощника крайне жесток. Для этого нужно закопать по шею в землю собаку, а рядом поставить миску с вкусным кормом так, чтобы собака не могла до нее достать и билась в отчаянии. Пока собака умирает, хозяин несколько раз напоминает ей: «Твоя боль ничто, по сравнению с моей». После смерти такая собака станет инугами, во всём послушным своему владельцу.
Инугами часто вызывается для совершения преступлений: убийства или похищения. Но это ещё и могущественный защитник и покровитель, способный одним своим видом напугать врагов и обратить их в бегство. Инугами - невероятно мощные, страшные и свирепые духи, способные сражаться, как тысяча демонов. Колдун может приказать инугами вселиться в тело человека, и тот становится одержимым. Но вызывание инугами может быть крайне опасно и для самого колдуна. Поскольку душа инугами терзаема постоянной яростью и жаждой мести, он может выйти из-под контроля и убить того, кто его вызвал. Инугами может также завладеть телом своего хозяина, сделав его мощнее и подарив способность излечивать болезни, однако у колдуна при этом появляются некоторые собачьи привычки, вроде почёсывания ногой за ухом или шумного отряхивания после купания, по которым окружающие легко могут узнать «одержимого псом». В аниме часто используются образы демонов-псов, например, Инуяша и его семья являются инугами.