Найти тему
Дина Гаврилова

Дочки-ласточки (Глава 15)

Оглавление

Рыжий поклонник

Содержание:

Глава 1. Мисс Почти Совершенство

Глава 2. Зося

Глава 3. Первая иностранка

Глава 4. Русское общество

Глава 5. Пролетарский орден против институток

Глава 6. Мятежный инженер

Глава 7. Экзамен

Глава 8. Бабочка попадает в сахарный сироп

Глава 9. Виктория

Глава 10. Северные красавицы

Глава 11. Крещение

Глава 12. Фаворит

Глава 13.

Глава14. Джин из бутылки

Глава 15. Рыжий поклонник

Глава16. Соперница

Глава 17. Лавры на грудь Юле

Глава 18. Свидание

Глава 19. Коммуналка

Глава 20. Козырной туз

Глава 21. Влюблённая кокетка- несчастный случай на производстве

Глава 22. Вожди выходят на арену

Глава 23. Истовая материалистка ищет ответы

Глава 24.Любовь

Глава 25. Торги

На следующий день  ровно в восемнадцать часов местного времени в дверь общежития вначале позвонили, потом довольно нахально трёхкратно постучали. Юля уютно разложилась на кушетке, рассматривала любимые комиксы Херлуфа Биструпа. Она могла их рассматривать часами, и каждый раз они вызывали в ней новые ощущения. После продолжительного долбления в дверь Юле пришлось покинуть своё гнёздышко, и идти открывать дверь, так как Зося, как обычно, потчевала подруг с верхнего этажа на кухне своей стряпнёй и разговорами. Сегодня в её меню основным блюдом были вареники с картошкой,  приправленные пространственным монологом хозяйки о вчерашнем посещении ресторана.

-2

Перед Юлей возникла пренеприятнейшая физиономия, обильно  сдобренная густой рыжей шерстью. Из густых зарослей ржавой растительности выглядывали маленькие колючие глазки, поглядывающие на неё с опаской и подозрением.  В одной руке «рыжик» стискивал букет роз, в другой — бутылку шампанского, а под мышкой  зажимал  коробку конфет. Со стороны гостя чувствовалось основательная подготовка и далеко идущие планы.

— Кого вам надо? — недовольно проскрипела Юлечка.
— Стр-а-вст-вуй-те, — по слогам выговорил  гость. – Мось-но Зосю?
—Можно!

На зов выплыла Зося и заполнила собой всё пространство. На её появление гость реагировал очень бурно. От  аппетитных форм у Арво пересохло во рту, и участился пульс. Немногословный от природы паренёк  совершенно потерял способность говорить. Мысли путались, весь запас русских слов иссяк окончательно.
— Я в го-о-сти за-а-сёл, — только и смог выдавить из себя кавалер.

Зося не долго колебалась, гостеприимство  и широта натуры взяли верх над недоумением, и хлебосольная хозяйка широким жестом пригласила гостя на кухню. 
Перед глазами Арво зарябили— замелькали брюнетки и блондинки,  синеглазые и зеленоглазые чаровницы в ярких, вызывающих нарядах. За столом квартиры номер восемь восседала вся лучшая половина экскаваторного завода.   От такого  букета  Арво совсем растерялся. Шумная ватага, не обращая внимания на паренька, весело упорхнула в Дом культуры, как стая экзотических бабочек.

— Арво, как жисть молодая? — пришла  ему на подмогу сердобольная Зося.
—Хо-о-ро-со, — пролопотал  нежданный визитёр.

Хозяйка начала метать на стол угощенья и разносолы. В  холодильнике «Минск» на её законных полочках всегда имелись в запасе наготове пару дежурных блюд. Сегодня незванного гостя поджидали фирменный украинский борщ, не менее известные фаршированные баклажаны и голубцы в томатном соусе. 
— Я тебя в цехе раньше почему-то не видела,— Зося заученным движением накрывала на стол, поддерживая  непринуждённый разговор.
—  А я теппя срасу саметил , — раскраснелся Арво.
           — А с кем ты живёшь? — пытала его  любознательная Зося.
— С ротителями, — односложно отвечал посетитель.

Завязался диалог. Пульс парня постепенно нормализовался, сердце застучало в привычном ритме. Он отвечал монотонно, с трудом выдавливал из себя периодически: «да» или  «нет». Говорить он был не мастак, тем более по — русски.
—А мои старики живут в  Днепропетровске, — бесхитростно рассказывала Зося.— Мама очень не хотела отпускать меня  в Эстонию. Говорит, что здесь русских не любят. Это правда?

Арво не нашёлся, что ответить своей бойкой собеседнице. Да она и не ждала ответа. Через час знакомства и плотного обеда с тремя переменами блюд Арво знал  о хозяйке почти всё. С самым  торжественным видом гостя посвятили в тайны семьи Проценко, поведали о сахарном диабете матушки, о язве двенадцатиперстной кишки батюшки, о бурной молодости брата Олежки.

Новоявленный поклонник не сводил глаз со своей дульцинеи, покорившей его сердце необычным радушием и кажущейся простотой. Он готов был ликовать и кричать на весь мир о переполняющих его чувствах,  но оковы менталитета цепко держали его в строгих объятиях, не позволяя промолвить ни слова. Ему нравилось в ней всё.  Фрукт, щедро взращённый на украинской грядке, радовал глаз не только яркими красками, но и внушительными размерами. Всё притягивало внимание: и объёмные формы, и сверкающая чистым золотом улыбка, и зычный командирский голос.

продолжение