В Поднебесной решили снять свой ремейк "Человека-амфибии"
Когда в 1962 году на советские экраны вышел фильм "Человек-амфибия", он произвел форменный фурор. Кинозалы были переполнены. В актеров просто влюблялись. Песня про моряка, который "слишком долго плавал" моментально ушла в народ.
Что и говорить, фильм на самом деле замечательный. Ихтиандром, который в результате эксперимента получил возможность жить в море, восхищаешься. Но ему же и сочувствуешь, когда он сталкивается с людской несправедливостью и алчностью.
Образ получился настолько ярким, что имя, придуманное когда-то советским писателем Александром Беляевым, стало нарицательным. Теперь ихтиандром смело называют всякого, кто чувствует себя в воде легко и свободно, как рыба.
И вот теперь, спустя более полувека, Ихтиандр может вернуться на киноэкраны. Только уже не российские, а китайские. И он будет не мужчиной, а... девушкой.
В Китайской Народной Республике любят переснимать успешные советские ленты. "А зори здесь тихие" у них, например, превратились в длинный сериал, который пользовался большой популярностью у местного зрителя.
"Человека-амфибию" китайцы экранизируют с некоторыми правками - поменяют пол главным персонажам - Ихтиандру и Гуттиэре. Сценарий под такой ремейк, кстати, пишут у нас, в России - над проектом работает Илья Авраменко.
Часть съемок должна пройти в Китае, а ряд сцен снимут в Крыму. Фильм по факту будет китайско-российским, с участием наших актеров. Интересно, что в нем обязательно будет использована самая узнаваемая песня из советского фильма - про моряка. Только ее переведут на китайский.
Хотели бы посмотреть такой фильм?
Ваша подписка на канал, комментарии и лайки вдохновляют и помогают выходу новых статей! А еще вы можете найти нас "ВКонтакте" и в Instagram @seacrown_art Там вас ожидают необыкновенные МОРСКИЕ УКРАШЕНИЯ ручной работы