Найти тему
Адмирал Империи

Князья Империи 111

ГЛАВА 17.(4)

Верес провёл в доме Дорнье весь день и лишь к вечеру, понимая, что его визит становится до неприличия, долгим, стал прощаться с хозяевами. Когда девушка ушла в свою комнату и мужчины остались одни, министр Дорнье сказал:

— Господин генерал, я бы хотел закончить наш разговор по поводу того дела, что привело вас в мой дом...

— Думаю, что оно не будет иметь своего продолжения, — уверенно заявил Атилла, — я убедился в вашей непричастности к покушению на диктатора. Вы, предоставили мне неопровержимые доказательства своей невиновности, о чём я и сообщу Усему Бадуру. Можете не волноваться...

David Burroughs Mattingly (b.1956) — 'House of Steel ' (Honor Harrington) by David Weber
David Burroughs Mattingly (b.1956) — 'House of Steel ' (Honor Harrington) by David Weber

— Как же мне не волноваться, дорогой мой, — печально вздохнул старик, — у нашего диктатора слишком необузданный характер и суровый нрав. Он просто может не послушать ваших доводов!

— Уверен, что он прислушается ко мне.

— Но если найдутся враги, которые захотят отмстить и будут продолжать клеветать на меня? — старик с надеждой в глазах, смотрел на молодого человека.

— Если вы выполните одну мою просьбу, — сказал Атилла, — то я навсегда стану вашим союзником и сыном. Буду защищать ваш дом, как свой и никому не позволю причинить вред вам и вашим близким!

— О, как благородно, но о какой просьбе идёт речь?

— Отдайте мне в жёны, вашу внучку! — Атилла упал на одно колено перед стариком и схватил его за руку. — Я осознал, что не могу больше дышать, если Алисии не будет рядом со мной!

Старик пытался изобразить удивление, но в душе, был очень доволен, тем, что услышал.

— Не знаю, что сказать, — ответил он, немного выдержав паузу. — Это всё так неожиданно и быстро происходит, что я должен взять время на размышление.

— Я понимаю вас, господин, — закивал Атилла, — но умоляю, не думайте слишком долго, иначе я просто умру.

— Ну и, конечно же, мой ответ вам, будет зависеть от ответа моей внучки – согласна ли она разделить свою судьбу с вами, — подытожил старик.

— Я робко надеюсь, что понравился ей, — хрипло ответил Верес, — и умоляю вас сделать всё возможное, чтобы она отнеслась к моему предложению с благосклонностью.

— Я очень полюбил вас, как сына, — ответил Дорнье, смахивая слезу.

Они тепло расстались и Атилла, окрылённый любовью, отправился во дворец, а старый министр вошёл в покои своей внучки, или вернее той, кого он таковой называл.

Дело в том, что та девушка, которая представилась Алисией, не являлась внучкой Дорнье, а была всего лишь его рабыней. Её звали Ия Дар, раньше она танцевала в салонах Сартакерты. Из-за своей необычайно красивой внешности её приобрёл управляющий дома Дорнье, и она стала собственностью министра. Старик оценил внешние данные, харизматичность и сообразительность юной танцовщицы и приблизил к её себе. Зная, что девушку тяготит статус рабыни и служанки, он предложил ей сыграть роль. Внучка Алисия у Алена Дорнье действительно была, но она жила на одной из родовых планет и никогда не покидала своего дома.

Хитрый министр давно придумал такой план и много времени уделил на то, чтобы его рабыня приобрела навыки и манеры благородной леди. Ия схватывала всё на лету и была прилежной ученицей. Не прошло и трёх месяцев, как перед Дорнье предстала новая княжна «Алисия». Старик не знал, кому из его врагов и как, она достанется, и поэтому просто ждал удобного случая вывести её в свет. Такой момент настал, когда Атилла нагрянул в его дом с обыском. Вот тогда на сцене и появилась очаровательная красавица.

Предыдущий отрывок

Продолжение читайте здесь

Первая страница книги


Друзья, подпишитесь на
мой канал и поставьте лайк, если вам, хоть немного понравилось прочитанное.