Задумайтесь над тем, как вы пишете объяснительные, документы, как вы общаетесь в сети. Как вы думаете и что вы говорите, каким языком написано то, что вы читаете.
Да, канцелярит уже здесь. Он проник в наши сознания настолько глубоко, что многие уже давно и неосознанно употребляют целые слова и конструкции из категории «В целях пресечения нарушения было принято решение» в обычной, разговорной речи.
Более того, выросло уже два поколения, воспринимающих канцелярит и канцеляризмы как такие себе естественные части речи, неотделимые от русского языка.
Как же так вышло? Как канцелярит проник в нашу повседневную жизнь? Откуда, наконец, взялась эта гадость? В этих-то вопросах мне и захотелось разобраться, и начал я с истоков.
Российская империя
Да, та самая, которая для одних — хруст булки, благородная аристократия и золотые кареты, а для других — кровь, грязь и Ходынка.
Не будем касаться политики, скажем лишь, что канцелярит впервые отделился от обычного письменного русского языка именно здесь, где-то в середине XIX века, и ближе к концу обозначенного временного периода вошёл в массовое обращение в среде управляющих структур.
Впервые канцелярит как проблема «эзоповым языком» (цензура в Российской империи тех лет была в среднем глубже и пристрастнее, чем для аналогичных структур советского периода) был описан у Салтыкова-Щедрина в «повести-сказке» «Вяленая вобла» (под каковой воблой подразумевались те самые «сухие», «вяленые» «канцеляризмы»).
После революции это явление подсвечивал как появившееся именно тогда Зощенко, написавший целый рассказ (и не один) махровым канцеляритом дореволюционного образца, что вызвало в целом положительную реакцию у критиков ввиду атипичности предмета осуждения. Позволю себе вставить отрывок.
И вот проходят отчаянных два часа, и поезд, конечно, останавливается на большой станции. Который в сандалиях берет свою малютку за ножки и хочет пойти на платформу в ГПУ. Только вдруг молодая мамаша в вагон вкатывается.
Она входит в вагон и так защищается: — Я, — говорит, — извиняюсь! Я как горячего супу покушала, так меня сразу и разморило, и я нарочно зашла в тот соседний вагон и маленько там подзаснула. Я,— говорит,— два дни не спавши. А если бы в этот вагон зашла — я навряд ли бы выспалась. .
И берет она своего крошку и снова его нянчит.
Который в сандалиях говорит: — Довольно неаккуратно поступаете, гражданка! Но раз вы поспали, то я вхожу в ваше положение. Дети нам — наша смена, я не против за ними поглядеть.
Тут в вагоне происходит веселый смех, дающий здоровую зарядку. И все кончается к общему благополучию.
М. М. Зощенко, «Происшествие», 1931.
Да, тогдашний канцелярит отличался в отдельных отличительных тонкостях употребления использующими его субъектами: в нём превалировали редкие, витиеватые слова и рубленые фразы, однако с этого-то всё и начиналось.
СССР
Однако громыхнула Великая Октябрьская, и первые же декреты не только упростили язык, но и выкинули канцелярит (который тогда имел общепринятый синоним «мещанский язык») в помойку на чуть более, чем сорок лет.
Была развёрнута и приведена в действие в полном объёме широкомасштабная кампания по безоговорочному искоренению чрезмерно усложнённых обращений, вызывающих трудности при чтении и письме, которая получила в обществе тех лет прозвище «кампания по чистке языка», по аналогии с прочими... Чистками.
Канцеляризмы практически исключили даже в ОВД: даже рассекреченные документы и докладные записки НКВД тех лет (например, Украина рассекретила огромный пласт исторических документов) не содержат следов «мещанского языка»: коротко, чётко и по делу.
Но так длилось недолго
К власти пришел Брежнев унд ко, при которых все проблемы страны «решались» тотальными приписками, а также иными нарушениями на всех уровнях. В связи с этим возникла необходимость оптимизации языкового процесса под нужды современного общества, а раз необходимость возникла — началась ползучая «мудернизация языка».
А началась она именно оттуда, откуда должны были контролировать приписки (удивительно, да?) — из внутренних органов и ОБХСС, там же дойдя до терминальной стадии.
В связи с вашим заявлением была проведена проверка по факту данного обращения.
Проверка не выявила иных нарушений, кроме заявленных документом внутреннего регламента А-19872 как допустимых, в связи с чем доводим до вашего сведения по факту заявления, что...
Также канцеляризм «расцвёл» на низовых уровнях: намного вероятнее, что тебя оправдают не если ты честно напишешь, что ты нажрался как свинья перед сменой потому что тебя бросила жена, а «Прибыл на работу в нетрезвом состоянии ввиду событий...».
Путь к деградации не только языка, но и общества был проложен, а конец — предрешён. Что забавно — ровно то же самое описывал Гашек в «похождениях бравого солдата Швейка» для реалий умиравшей Австро-Венгрии:
Здесь в большинстве случаев исчезала всякая логика и побеждал параграф, душил параграф, идиотствовал параграф, фыркал параграф, смеялся параграф, угрожал параграф, убивал и не прощал параграф. Это были жонглеры законами, жрецы мертвой буквы закона, пожиратели обвиняемых, тигры австрийских джунглей, рассчитывающие свой прыжок на обвиняемого согласно числу параграфов.
Угадайте кто, что и где без единого раза.
«Демократия, демократия!»
Но вот, казалось бы, новая, постсоветская Россия! Приписки уже не в моде, пора снова упрощать официальный язык ввиду несоответствия текущего состояния поставленным задачам, и даже подвижки в этом направлении были сделаны, но...
Но внезапно выяснилось, что новой власти интересно красть, а новому бизнесу — элегантно «забивать» на все мыслимые и немыслимые официальные нормы. Так что канцелярит претерпел изменения в связи с возникновением новых задач, но никуда не исчез, а только укрепился.
Настоящим уведомляем вас, что вследствие вашего заявления было выявлено нарушение действующих условий, соответствующие рекомендации были направлены лицам, указанным в Постановлении от...
Вот только так как теперь бизнес всеобъемлющ — равно всеобъемлюща и сфера применения канцелярита: со времён Чуковского ситуация не только не стала лучше, она стала хуже: канцелярит «обогатился» англицизмами и юридическими терминами, «потеряв» любые обозначения сроков и того, что сделано, а не планируется к выполнению по пути.
И что делать?
Трепыхаться и бороться за культуру речи, только это и остаётся. Но повторюсь, что выросло уже минимум два «больших» поколения, для которых канцеляризмы — норма жизни с рождения, так что борьба, скорее всего, безнадёжна.
Там и тут в тексте были разбросаны канцеляризмы, выделенные курсивом. Задумайтесь, насколько они уже вошли в повседневный оборот, и сколько вы «на автопилоте» пропустили.
Основные же приёмы и беды от современного канцелярита описал Чуковский в своей книге «Живой как жизнь», главе шестой, и подробнее узнать врага своего вы можете там. Да, это одна из тех его книг «не для детей», глав — так точно.
А что касается меня,
Возьмите то в расчет, -
Поскольку я лишен коня,
Ни взад мне, ни вперед.
***
Если вам есть что сказать или предложить идею — смелее в комментарии, особенно с последним: я пребываю в перманентном творческом кризисе.
Также вы меня таки очень сильно поддержите, поставив лайк и подписавшись на «Закрытую Книгу». А чтобы принять решение, нужно оно вам или нет — можете посмотреть эти статьи
—>Почему в фэнтези нет комаров?
—>Тест: сможете ли вы отличить выдуманную аннотацию от настоящей?
—>Пять гениальных маркетинговых ходов из книг, которые перешли в реальность
или обратить внимание на «правый блок».