Оставив машину на полупустой парковке перед зданием, Макс с мэром вошли внутрь. Интерьер стейкхауса ожидаемо был оформлен в стиле старого американского салуна: темное дерево почти везде, включая пол и потолочные балки, грубая деревянная мебель и обязательный фирменный атрибут — колеса от телеги, развешанные на стенах. Мужчины уселись за один из столиков в дальнем углу зала, и к ним сразу же подошла официантка.
— Здравствуйте, мистер Нортон. Вам как обычно?
— Добрый вечер, Мэнди. Да, как обычно. А моему спутнику принесите, пожалуйста, меню — он здесь впервые и с местным ассортиментом еще не знаком.
— Конечно, сэр. Одну минуту, — ответила она и удалилась, лавируя между столиками.
Через пару минут она вернулась, опустила на стол перед Максом меню и отошла в другой конец зала к сидевшей там компании людей в рабочей одежде, по всей видимости, пришедших расслабиться и пропустить по бокалу пива после трудового дня.
Макс тем временем изучил все меню, которое располагалось всего на двух страницах, и сделал выбор. Заметивший это Рэндалл поднял руку и помахал ею официантке на другом конце зала.
— Мэнди! Подойдите сюда, пожалуйста!
Та заметила машущего рукой Рэндалла и подошла к ним.
— Я буду стрпилойн-стейк с прованскими травами. И одну пинту Спринг-Харбор стаута. Как я понимаю, его варят на местной пивоварне? — поинтересовался Макс, разглядывая вкладыш из меню, содержащий пивную карту заведения.
— Да, его варит мистер Хоффнер, мой дядя. Он держит небольшую домашнюю пивоварню здесь, в городе. Объемы производства у него небольшие, но зато все пиво варится с душой. Отличный выбор, сэр! Если вы любите сладкие стауты, то этот вам обязательно должен понравиться, — прорекламировала пиво официантка.
— Хорошо, давайте. Если понравится — возможно, возьму еще пару пинт с собой. Вы ведь отпускаете пиво навынос?
— Конечно, я налью вам бутылочку с собой. Какую степень прожарки стейка предпочитаете?
— Медиум-рэйр, пожалуйста. Гарнира не нужно.
— Хорошо. Подождите минут двадцать, господа. Ваши стейки скоро будут готовы, — ответила она и отошла, слегка покачивая бедрами.
Проводив ее взглядом, Макс немного поерзал на стуле и повернулся к мэру.
— Итак, Рэндалл, давайте перейдем к нашему плану действий. Как я понимаю, город предоставит мне жилье на время моего пребывания здесь? Я не бронировал никакой гостиницы.
— Совершенно верно, Макс. После того, как мы с вами насладимся местной кухней, я отвезу вас в отель. Он здесь недалеко, на этой же стороне залива. Это достаточно новое здание, его построили в позапрошлом году. Мы уже забронировали для вас номер на месяц с прекрасным видом на озеро. До «Плазы» отель, конечно, немного не дотягивает, но я очень надеюсь, что вам там все же понравится — улыбнулся мэр.
— Также у нас есть вопрос с передвижением, — продолжил он. — Скажите, Макс, вы умеете водить? Мы можем предоставить вам машину с водителем — или без него, если вы предпочитаете водить сами.
— Знаете, наверное, лучше будет остановиться на первом варианте. Я неплохой водитель, но вашего городка я совсем не знаю. Так что мне в любом случае потребуется помощь кого-нибудь из местных для того, чтобы здесь ориентироваться. А там, в принципе, могу и за сам руль сесть — мне не принципиально.
— Отлично. Завтра с утра к вам приедет мой помощник на Pontiac Bonneville. Это служебная машина, которая принадлежит администрации города, так что можете пользоваться ею на протяжении всего времени пребывания у нас. О топливе тоже не беспокойтесь — завтра заглянете ко мне с утра на работу, и я выдам вам топливную карту. А в качестве водителя и помощника вам лучше подойдет один из подчиненных мистера Вилсона. Полицейский все же более предпочтителен в вашей работе, чем офисный работник, верно? — хмыкнул мэр.
— Несомненно.
— Отлично. Договоритесь завтра с ним об этом лично. Этим делом уже занимаются несколько его ребят, и я думаю, что любой из них будет рад помочь вам в охоте.
— Хорошо, мы это обсудим. О, а вот, кажется, несут наше пиво, — увидел Макс направляющуюся к ним официантку.
Подошедшая к ним Мэнди поставила на стол два пивных бокала, в каждом из которых плескалось по пинте хмельного напитка. В одном из них был налит сладкий стаут для Макса, а в другом простой светлый лагер — Рэндалл в своих пивных предпочтениях был не слишком избирателен.
За пивом, которое, кстати, по мнению Макса, оказалось просто превосходным — полнотелым, ароматным, в меру сладким и не слишком резким, — разговор утратил немного своего формализма и плавно перешел на менее официальные вопросы.
— Как давно вы здесь живете, Рэндалл? — спросил мэра Макс, отхлебывая из своего бокала.
— С самого рождения. В декабре мне уже пятьдесят шесть будет, так что выходит, что больше, чем полвека. На третьем десятке, правда, попробовал я пожить в Нью-Йорке — но уже через полгода понял, что жизнь в мегаполисе не для меня, — ответил Рэндалл, тоже сделав пару глотков пива. — А вы, Макс? Вы ведь из Лондона, я правильно помню? — продолжил он.
— Родился я во Франции, в небольшом городке Шен-ан-Прованс, под Марселем. А когда мне исполнилось три года, наша семья перебралась на родину моей матери, в Лондон. Мне там, в принципе, нравится, и о переезде куда-либо еще я не думал.
— Эх, когда все это закончится, нужно будет сделать себе отпуск и выбраться к вам на экскурсию. Я давно уже хотел посетить Британские острова, но до сих пор все как-то не складывалось…
Другие главы и части читайте на моем канале.
Также опубликовано на Author.Today: https://author.today/work/84902
_____________________________________________________________________________________
Подписывайтесь на канал и оставляйте свои комментарии, если хотите узнать продолжение!