Мало кто из россиян знает, что за последние сто лет в Татарстане почти три раза менялся национальный алфавит. И более того, с 1927 по 1939 татарский язык официально использовал латинские буквы. Например, до нас дошли вот такие кадры Казани, сделанные американским фотографом в 1930, приглашенным на празднование 10-летия ATSSR (Avtonomiəle Tatarstan Sovet Sotsialstik Respublikasь).
Откуда взялся "иностранный" шрифт в молодой стране Советов? Дело в том, что тогда новое правительство, повышая грамотность населения, хотело отстраниться от махрового царского прошлого. В русском языке провели реформу письменности, та же участь постигла и тюркские языки, которые основывались на арабской вязи. Но почему именно латиница?
Такой выбор был вдохновлен Турцией и ее культовым лидером Кемалем Ататюрком, симпатизирующим СССР. Ему тоже досталась страна в руинах, такая же бывшая империя (Османская), и он, подобно красным комиссарам, желал сделать Турцию светским государством, без влияния ислама. Одним из шагов такой секуляризации стал переход турецкого языка на латиницу, так как арабская вязь ассоциировалась с отсталым религиозным прошлым.
Руководствуясь идеей обновления и интернационала, в советском Татарстане тоже заменили арабские символы на европейские и пользовались таким алфавитом 12 лет.
Однако к концу 30-х политическая обстановка начала меняться. Стало ясно, что мировой революции, похоже, не случится. СССР обосабливался на карте, как главный оплот коммунизма, окруженный идеологически враждебными капстранами. Пришлось менять "импортный" шрифт на кириллицу.
Казалось бы, история все расставила на свои места, а десятилетия должны были окончательно укрепить в татарском языке русские литеры, но нет... Пьянящая свобода 90-х годов вновь зарождает среди татар идею латинизации. Правительство республики обосновывало третью смену алфавит, якобы, экономией печатного места и более легким вхождением татарского в компьютерный мир. Хотя такое стремление очевидно выглядело политическим. Русский "большой брат" затенял самобытность нового Татарстана, который видел себя, если и не суверенным, то хотя бы "внутренней заграницей".
Так бы может и случился переход на латиницу. В начале 2000-х в республике в качестве эксперимента стали менять вывески, перепечатывать книги и учебники. Но увидев подобные нескрепные инициативы Казани, сначала Госдума РФ новым законом преградила путь "иностранщине" в национальных языках, а потом и Конституционный суд поставил точку в этом вопросе, когда Татарстан пытался оспорить претящее ему законодательство. И случилось это почти недавно, в 2004 году.
Понравилась статья? Не забывайте cтaвить лaйк и пoдписывaтьcя на мoй кaнaл.