Найти тему
Angelina Tsepluhova

8 странных слов английского языка, в существование которых трудно поверить!

Оглавление

Посмотрите на эти странные слова английского языка и попробуйте использовать их в своей речи:

1. Kerfuffle [kəˈfʌf(ə)l]

Слово kerfuffle (сущ.) появилось в начале 19-го века. Есть две теории, откуда оно пришло в английский язык: либо из гэльского, либо из кельтского языков. На этих языках изначально говорили в Шотландии и Ирландии.

Если бы кто-то задал вам такой вопрос, вы бы поняли, что от вас хотят?

“What’s all the shouting for? Why are you making such a kerfuffle?” 

Это значит «устраивать переполох», «беспокоить» — обычно оно используется, когда мнения людей не совпадают. Представьте, что два ваших товарища не могут прийти к общему мнению по поводу какого-то вопроса и расшумелись. Разве слово kerfuffleне кажется вам отличным способом описать эту ситуацию? 

2 Ragamuffin [raɡəmʌfɪn] — человек, который неряшливо одевается; неряха

Это слово происходит от другого английского слова rag, что означает грязные обноски. Чаще всего его используют в отношении нечистоплотных детей или же так можно сказать о грязном и заброшенном животном.

I send my children to school dressed smartly, and they come home like little ragamuffins! — Я отправляю моих детей в школу хорошо одетыми, а возвращаются они как маленькие оборванцы.

-2

3. Hullaballoo [ˌhʌl.ə.bəˈluː]

«Did you hear all that hullaballoo in the office today?»

Это слово, где звучание похоже на смысл. Словом hullaballoo (сущ.) описывают громкие возгласы и крики, которые получаются, когда люди на что-то сердятся.

Это слово стало частью английского словаря с середины 18 века.

-3

4 Whippersnapper [wɪpəsnapə] — наглый и самоуверенный молодой человек

Слово вошло в английский язык еще в 17 веке. Тогда он имел две трактовки. Так говорили или о ленивых и неамбициозных людях, или же о молодчиках, которые слонялись по улицам и грабили прохожих. Однако с тех пор его значение несколько изменилось. Теперь так называют самоуверенных и наглых молодых людей.

I suppose you’ve fallen in love with this young whippersnapper Jones? — Я подозреваю, что вы влюбились в этого наглого молодого человека, Джона?

-4

5 Gobbledygook [ɡɒb (ə) ldɪˌɡuːk] — чушь, бред

Это слово появилось в первой половине 20 века в американском варианте английского языка, и используют его для того, чтобы описать непонятный набор слов или звуков. А также охарактеризовать язык человека, злоупотребляющего специфической лексикой перед неподготовленной аудиторией:

The Director was talking a load of gobbledygook in that meeting. I have no idea what he wants! — Режиссер наговорил столько непонятного на той встрече. Я не понимаю, чего он хочет!

-5

6 Poppycock [pɒpɪkɒk] — бред, искажение фактов

Это слово имеет голландское происхождение, от pappekak (pap — мягкий, kak — экскременты), а в английском языке оно закрепилось с 19 века. Конечно, это не литературное слово, однако оно идеально подходит для ситуаций, когда кто-то начинает с умным видом нести чушь или говорить о вещах, в которых совсем ничего не понимает:

— Hey, did you know that if you keep your eyes open when you sneeze your eyes will fly out? — А ты знал, что если не закрывать глаза, когда чихаешь, они могут вылететь?

— What a load of poppycock! — Что за бред?

-6

7 Lollygag

Что за поразительно емкий глагол — to lollygag! Он не имеет никакого отношения к словам lolly«леденец на палочке» или gag «кляп» и означает «бездельничать, отлынивать, сачковать, лодырничать».

Stop lollygagging around and get to work! — Прекрати валять дурака и принимайся за работу!

-7

8 Squabble

Squabble [ˈskwɒb(ə)l] — ещё одно слово для обозначения ссоры или перебранки, на этот раз возникшей из-за какого-то пустяка.

He tried to settle the family squabble over the colour of the upholstery. — Он пытался замять семейную стычку из-за цвета обивки.

-8