Как мы видим изучение иностранного языка?
Никто из нас особо не задумывается над тем, что процесс изучения иностранного языка для многих из нас не одинаков. Нет, речь идёт не о наших чувствах и эмоциях на уроках ("Ну и тупица я!" и т.п.) и даже не о оценке нашего прогресса ("Да он полиглот", "Бьюсь со школы с этим английским, да толка нет!"). Сегодня мы поговорим о восприятии...
Да, именно так! Не поверите, но заходя в класс у вас уже есть своё собственное восприятие не только будущего урока, но и всего обучения в целом.
Большинство из нас видят его достаточно просто. Линейно. Обучение имеет старт в определенной точке времени и, как правило, на нулевом уровне. И у него же есть вполне ясный конец, но гораздо менее определенный, где-то там вдалеке, через много-много лет. И мы из года в год идём туда в эту неизвестность, и от этой неизвестности путь наш становится ещё длиннее.
Другие видят процесс в виде знака бесконечности. И очевидно, когда уровень элементарного владения языком никак не может оторваться от своего носителя. Такое тоже бывает, может просто язык не ваш?
Амбициозно настроенные на ярое интенсивное обучение в достижением определённого результата студенты представляют изучение языка подобно горе, на которую они вскарабкиваются уровень за уровнем.
Есть и иное видение учебного процесса, которое подобное спирали, где виток за витком ведут нас к более высокому и совершенному владению языком. Эффект спирали любопытен, так как он показывает нам некие отрезки языка, которые постоянно повторяются, и при этом в каждом повторении предстают сложнее и утонченнее. Подобное представление лежит в основе методики многих учебных программ и курсов.
Я тяготею, бесспорно, к последнему, но если говорить именно о восприятии, а не о анализе учебного процесса, то у меня - как и у всякого человека - есть своё видение обучения. Будучи преподавателем русского языка как иностранного, я сталкивалась с различными восприятиями обучения. Ещё бы! Ведь мои студенты были разных национальностей, возрастов и социальных группы. Да, и русский язык не из простых орешков.
Я вижу обучение русскому языку подобно океану. Где волны то плавно приходят и уходят, то сбивают с ног и накрывают с головой, то тащат тебя в морскую пучину, то выносят на берег, то снова становятся штилем и лишь слегка напоминают о себе приятным нежным волнением.
Примерно так чувствуют себя студенты, которые овладели русскими падежами и даже какими-то глаголами, а потом они узнаю о виде глагола, о глагольном управление, о специфичных глаголах движения, о наших конструкциях, а ещё этот безмерный словарный запас с многочисленными вариациями и оттенками. Вишенкой на торте становится русский мат.
Занавес!