Найти в Дзене
Ок, МГУгл - РКИ

Как воспитать билингва? (2)

Оглавление

Илья Карпенко, Наталья Черняева (из Болгарии)

(ПРОДОЛЖЕНИЕ. НАЧАЛО — ЗДЕСЬ!)

Наталья Черняева – живущая в Болгарии преподаватель РКИ с 36-летним стажем, долгие годы проработавшая доцентом кафедры славянских языков Экономического университета Варны. Кандидат филологических наук. Она делится с нами своим опытом приобщения своей дочери Ирены Димитровой ко «второму родному» – русскому языку…

-2

РУССКАЯ ШКОЛА

…При поступлении в «руското училище» Варны – школу с расширенным изучением русского языка, Ирена прочитала что-то из Чуковского. И приняли!

В этой школе на русском преподавали географию, историю и даже азы математики. И конечно, «гвоздем программы» была педагог по музыке и пению Таисия Федоровна, хорошо знакомая не одному поколению тех, кто там учился.

А что дома? Чтение книг, просмотр русских ТВ-программ и редко – разговоры на русском (о чем позже). Первоначально Ирена категорически отказывалась от общения дома на моём родном! Очень сильнó было в ней это подростковое упрямство. Впрочем, когда мы все вместе ездили в Россию, и Ирена, и Милена говорили по-русски и даже снискали похвалы родственников и друзей.

-3

«ЭМИГРАЦИЯ – НЕ ЭКСКУРСИЯ!»

Небольшое, но важное отступление. Адаптация к жизни за границей, даже в такой очень близкой во всех отношениях стране, как Болгария, чего только не требует. Как говорили представители нашего поколения, улетевшие из родной страны «на крыльях любви»:
«Эмиграция – это не экскурсия!»

На мой взгляд, родители из двуязычных семей не должны уповать на то, что ребенок и так выучит второй язык (обычно так называемый материнский). Элементарная бытовая и профессиональная занятость матери может этому помешать. К тому же очевидно, что не все носители языка им действительно владеют (что особенно поражает в последнее время, когда смотришь как российское, так и болгарское ТВ).

Так, среди моих студентов-полукровок были и такие, кто рьяно убеждали меня в литературности диалектных, просторечных слов или украинизмов. Тогда я спрашивала, из какой части бывшей Российской империи их мать? И тактично старалась объяснить, что к чему.

Я убеждена, что изучение русского (как и любого другого иностранного языка) следует доверить профессионалам. В этом случае будут и система обучения, и постоянство в занятиях, и соответствующие требования. По моим наблюдениям, дети, попавшие к хорошим учителям русского языка, да ещё к энтузиастам (не говоря уже о тех, кто по тем или иным причинам учился в СССР или России), не требовали никакого переучивания в университете. Последнего никому из коллег не пожелаю! Уж лучше с нуля!..

Ирена Димитрова "Всматривание" (Автопортрет 3)
Ирена Димитрова "Всматривание" (Автопортрет 3)

КОМПАНИЯ, СЕМЬЯ, ШКОЛА…

…Но вернемся к Ирене. Закончив 8-й класс «русской школы», она поступила в художественную гимназию. Там изучала английский и немного итальянский. А по окончании поступила сначала в Великотырновский университет на факультет изобразительного искусства, а затем решила поехать в Германию.

Ирена Димитрова "Обнажённое тело" (3)
Ирена Димитрова "Обнажённое тело" (3)

Год интенсивно изучала немецкий в Институте имени Гёте в Варне. На вступительном экзамене в Высшей школе искусств в Саарбрюкене ее даже похвалили за хороший немецкий. Можно сказать, что дочь стала неким трилингвом. И вот здесь начинается самое интересное…

Попав в русскоязычную компанию (русские, украинцы, киргизы, русские из Туркмении и им подобные), наш «великий немой» – Ирена, дома почти не говорившая по-русски, вдруг разразилась тирадами!

Я была приятно удивлена и обрадована, когда Ирена, возвращаясь на каникулы в Варну, без умолку говорила только по-русски, щеголяя не всегда потребными словечками, над чем мы все постоянно потешались. Но главное, «процесс пошёл», как говорил зачинатель перестройки!

Ирена Димитрова "Мариана"
Ирена Димитрова "Мариана"

Конечно, и немецкий в угол дочь не загоняла. И до сих пор читает по-немецки, в том числе и художественную и научную литературу, смотрит немецкие телепрограммы. По возможности общается.

Ну а про русский и говорить нечего! Любимых русских писателей не перечесть. Даже взялась за Хармса! Благо, в Варне на русском есть что посмотреть и послушать: и фестивальные фильмы, и концерты… До пандемии COVID-19 сюда приезжали и ансамбль виолончелистов «Растрелли», и «Любэ», и Кубанский казачий хор, и Ансамбль имени Александрова, и «Кватро», и Тамара Гвердцители, и...

И всегда с нами (и в чтении книг, и на всех этих замечательных мероприятиях) наша старшая дочь Милена. А у неё, кроме русского, еще и сербохорватский, который она изучала в Софийском университете. Его она практиковала и практикует, работает переводчицей. Такое вот славянское многоязычное братство!

Милена и Ирена Димитровы и Наталья Григорьевна Черняева
Милена и Ирена Димитровы и Наталья Григорьевна Черняева

И последнее, казалось бы, совсем банальное: путь к другому языку идет через семью и школу (когда-то именно так – «Семья и школа» – назвался один из советских журналов) и непременно – через культуру, уважение, а ещё лучше – любовь к ней!

Говорю об этом не просто так. Увы, теперь нередко встречаешь и такое: английский язык знают, а на какой реке стоит Лондон – нет…

-8

«ЧТО ЗА КОМИССИЯ, СОЗДАТЕЛЬ?»

Удивительное совпадение! На ту же тему – «Роль родителей в воспитании двуязычных детей», вчера, 8 октября, на своём вебинаре в Учебном центре русского языка МГУ говорила преподаватель РКИ с 15-ти летним стажем, кандидат филологических наук Елена Картушина.

Свою встречу с нашими нынешними и будущими заинтересованными коллегами она назвала так:

«Что за комиссия, создатель?»

ОДЕССКИЙ АНЕКДОТ

Одесская школа. 1 сентября. Учительница говорит детям:
― Дети, этошкола. Вы пришли в первый класс. Здесь нужно сидеть тихо. Ручки аккуратно сложите перед собой одна на другую, вот так. Ну а если вы хотите о чём-то спросить, то поднимите правую руку.
Сёма тянет руку.
― Сёмочка, ты что-то хочешь спросить?
― Та не! Таки просто проверяю, как работает система…
-9

Друзья!
Если вам нравятся мои статьи и те беседы с коллегами, которые я размещаю в этом моём блоге на страничке Дзена, ставьте значок «нравится».
Пишите умные, добрые или критические слова в комментариях; подписывайтесь на мой блог!
Не скрою, мне это приятно. Причём даже тогда, когда вы пишете не очень приятное. Просто это значит, что вам не безразлично то,
ЧТО, О ЧЁМ и КАК я пишу.
Спасибо вам!
Я, ваш Илья