Найти в Дзене
Скрытые смыслы

Труд освобождает: немцы требуют от латышей знания русского языка

Оглавление

Одна из крупнейших сетей супермаркетов Lidl решила выйти на рынок Латвии, однако столкнулась с языковыми проблемами. Несмотря на то что сеть немецкая, от кандидатов на работу в открывающихся супермаркетах в прибалтийской стране требуют знания русского языка, что вызвало недовольство латвийских активистов

Фото: pxhere.com
Фото: pxhere.com

Сеть супермаркетов Lidl принадлежит компании Schwarz Group. Их можно увидеть в 32 странах мира. Первые магазины Lidl появились в Германии в тридцатых годах XX века. После краха нацистской Германии по итогам Второй мировой войны магазины закрылись, но уже в течение десяти лет вернулись, и компании удалось выстроить одну из крупнейших сетей в мире.

В Латвию компания пришла в феврале 2018 года, когда была зарегистрирована ООО «Lidl Latvija». За несколько лет ей удалось выучить высший руководящий состав и построить логистический центр в Риге. В ближайшее время в стране должны открыться магазины, для чего набирается персонал. Именно на этапе формирования команды компания и столкнулась с проблемами. И ещё полбеды, если бы это были некие бюрократические проблемы, — но встал языковой вопрос, который вынесли в свет латвийские активисты.

Суть вопроса

В связи со скорым открытием в компанию начали набирать сотрудников, и одним из требований к кандидатам стало знание русского языка. Lidl можно понять: в Латвии проживает большое количество русскоязычного населения, да и страна граничит с Россией и Беларусью, а также с Эстонией и Литвой. Знание сотрудниками русского языка помогло бы компании развивать бизнес, в том числе ориентируясь на туристов. Логика проста и понятна. Однако она не понравилась одному пользователю Twitter, на запись которого обратили внимание в Центре государственного языка Латвии.

Кристс Шукевич (Krists Šukevičs) 5 октября пишет в своём Twitter:

Это действительно более чем смешно: в очередной раз у иностранного предприятия создан (специально) совершенно кривой образ латвийского государства и структуры общества?

К своей записи молодой человек 1989 года рождения прикрепляет скриншот с сайта вакансий, в которым выделяет требование о знании русского языка. Ряд пользователей Twitter поддержали его, однако нашлись и те, кто подобное мнение не разделяет.

Пользователь под именем Haims Vienkārši Haims пишет:

@_vvc (Центр государственного языка. — Ред.) действительно есть что сказать? Тогда, может быть, прогуляемся по ресторанам в центре Риги, где чёрный персонал может общаться только на английском языке.

В ответ на свой пост Кристс и другие примкнувшие к обсуждению получили твит от Центра государственного языка:

Центр государственного языка свяжется с представителями Lidl.

Вообще, Центр государственного языка — очень странная структура. Своего рода это гестапо языкового вопроса в Латвии. Только если тайная государственная полиция Третьего рейха занималась политическими преследованиями, то это гестапо выписывает штрафы за использование языка, преимущественно русского, которое, как они считают, является нарушением закона.

Бывший мэр Риги, а ныне депутат Европарламента Нил Ушаков так охарактеризовал Центр:

Я думаю, что сейчас в борьбу с Ким Чен Ыном за место главного фрика современного мира смело может подключаться Центр гос. языка.

Комментарий Ушакова был связан с тем, что ему выписали штраф в 50 евро за общение со школьниками на русском языке.

Связались блюстители закона с Lidl или нет — неизвестно, но после просмотра десятка вакансий в разных регионах Латвии в требованиях к кандидатам знания русского языка не нашлось. Нельзя не упомянуть тот факт, что в различных предложениях о работе требуется знание английского и немецкого языков, что Кристса Шукевича нисколько не смутило.

При этом молодой человек забыл нажаловаться чиновникам о том, что при переходе на главную страницу латвийского представительства Lidl в верхнем правом углу открывается функция выбора языка, где пользователям доступен как латышский язык, так и русский. Стоит отметить, что практика использования русского языка спокойно используется на финском сайте компании, где есть вкладка «По-русски». Вероятно, финские менеджеры понимают, что в стране проживают русскоязычные и частыми гостями их магазинов становятся туристы из России.

Дискриминация или очередная провокация?

Прежде всего нужно разобраться, кто же ущемляет права: очередной борец за латышский язык или компания Lidl. В опубликованных вакансиях везде было написано, что будущие сотрудники должны знать латышский язык — он единственный государственный. При этом знание иностранных языков будет значительным преимуществом. Кристс Шукевич же, напротив, выступает за то, чтобы будущие работники не злоупотребляли русским языком, который никаким статусом в Латвии не наделён. Стоит заметить, что единственным государственным языком на территории Латвии является латышский.

В статье 4 Конституции Латвийской Республики прописано:

Государственным языком в Латвийской Республике является латышский язык.

Русские же в Латвии — национальное меньшинство. Меньшинство такое, что, согласно оценке 2015 года, из 1,98 миллионов жителей страны русские составляли 512 тысяч. А ещё в Латвии почти 67 тысяч белорусов и 44 тысячи украинцев.

Русский язык, согласно переписи населения 2011 года, использовали 37,23% жителей Латвии. При этом в Риге показатель достиг 55,8%. Больше всего русскоязычных было в Латгалии — области, граничащей с Россией и Беларусью. Там русский язык знают 165 854 человек, что составляет 60,33% населения региона.

Кроме статуса латышского языка как государственного Конституция прибалтийской страны имеет ещё одну немаловажную статью:

Лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, имеют право сохранять и развивать свой язык, этническую и культурную самобытность.

На деле получается, что ни меньшинства, ни владеющие языком меньшинства не могут сохранять и развивать свой язык. Даже знание языка меньшинств в определённой мере вызывает злобу у «патриотов».

Возвращаясь к личности Кристса Шукевича, стоит обратить внимание на его записи в Twitter. Так, молодой человек делает репосты на свою страницу с аккаунтов изданий Meduza, «Настоящее время», «Радио Свобода», «Медиазона» и рупора протестов в Беларуси «Нехты». Все эти издания очень хорошо известны либеральной публике. При этом тексты этих записей сделаны на русском языке. Не обходит он стороной и записи, связанные с судьбой Алексея Навального. Это даёт повод считать, что латвийский активист прекрасно знает русский язык. Так и хочется задать вопрос: против кого боретесь?

Вот и сказочке конец, а кто не употребляет русский язык — молодец!

Lidl столкнулся с очередным фактом ущемления прав русскоязычных. Стоит привыкать: для многих постсоветских стран это норма, и Латвия, чтящая пособников нацистов, не исключение. Вопрос лишь в том, зачем таким крупным компаниям заходить на рынок страны, где язык является камнем преткновения?

Бесплатный совет для представителей Lidl: господа, выходите на рынок, например, Сербии, там хоть и государственный только сербский, но ещё 12 языков имеют статус региональных. В Молдавии государственный язык — молдавский, но в Гагаузии официальными являются также гагаузский и русский. В Приднестровье, которое в Молдавии именуют «административно-территориальными единицами левобережья Днестра», три государственных языка — молдавский, русский и украинский.

Год назад комиссар Совета Европы по правам человека Дуня Миятович говорила о языковом вопросе в Латвии:

Запрет использовать родной язык в различных сферах жизни может вести к нарушению прав говорящих на нём.

Год прошёл, а воз и ныне там. Теперь, чтобы торговать продуктами и хозяйственными товарами, стоит забыть русский язык. И где же ваша хвалёная толерантность и европейские ценности?

В свою очередь и Россия, к сожалению, не может навести порядок в своих бывших губерниях. И проблема эта выражается в отсутствии культурной экспансии и поддержке русских за рубежом. Несмотря на эти проблемы, нужно понимать, что рано или поздно прибалтийские страны будут вынуждены считаться с русскоязычными, так как Латвия, Литва и Эстония населены носителями русского языка и эти страны окружены государствами, где русский язык является государственным. Это вопрос времени и работы дипломатов.