В корейском языке не так много правил чтения. Некоторые простые и запоминаются очень быстро, одни встречаются часто, другие очень редко.
Когда я только начинала с ними разбираться, было ооочень трудно все это уложить в голове. Информацию искала в разных источниках, где-то было очень кратко и не понятно, где-то не все правила.
В итоге я собрала все, что накопала в небольшую, большую(чего уж там)) памятку, в которую всегда можно заглянуть при необходимости.
Правила чтения букв в "патчиме", правила ассимиляции(замены):
1. ㄴ в "патчиме" так и читается - ㄴ(н) - 난 (нан) 한 (хан)
!НО ㄴ перед или после ㄹ читается как "ㄹ" (ль) , при этом ㄹ тоже
читается как "ㄹ" (ль)
ㄴ + ㄹ = ㄹ + ㄹ - 근로자 (кыллоча) , 신라 (силла)
ㄹ + ㄴ = ㄹ + ㄹ - 설날 (соллаль)
2. ㅇ читается - ㅇ(носовым "н") - 상 (санъ) 양 (янъ)
!НО если следующий слог начинается с ㄹ, то ㄹ меняет свое звучание
на "ㄴ" (н), а ㅇ так и остается ㅇ (нъ):
ㅇ + ㄹ = ㅇ + ㄴ - 강령 (канънёнъ), 정리 (чонъни)
3. ㅁ читается - ㅁ (м) - 엄마 (омма) 몸 (мом)
!НО если следующий слог начинается с ㄹ, то ㄹ меняет свое звучание
на "ㄴ"(н), а ㅁ так и остается ㅁ (м):
ㅁ + ㄹ = ㅁ + ㄴ - 침략 (чхимняк)
4. ㅂ, ㅃ, ㅍ в "патчиме" читаются как ㅂ (п) - 밥 (пап) 잎 (ип),
при этом конечная ㅂ почти не слышна(без взрыва), для ее
произношения достаточно просто сомкнуть губы.
!НО, если следующий слог начинается с букв ㄴ, ㅁ, ㄹ, то ㅂ (п)
читается как ㅁ (м) - 입니다 (имнида) 십만 (симман).
При этом ㄴ, ㅁ не меняют своего звука, так и читаются (н) и (м),
а ㄹ ассимилируется и читается как ㄴ (н):
ㅂ + ㄹ = ㅁ+ㄴ - 압력 (амнёк), 십리 (симни), 압록강 (амнокканъ)
5. ㄱ, ㅋ,ㄲ в "патчиме" читаются - ㄱ(к) - 각 (как), 깎다 (какта), 부엌 (пуок),
при этом конечная ㄱ произносится без взрыва(как и ㅂ)
!НО, если следующий слог начинается с букв ㄴ, ㅁ, ㄹ, то ㄱ читается
как ㅇ (носовое "н") - 국문 (кунъмун) 박물관 (панъмульгван) 한국말
(хангунъмаль) 숙녀 (сунънё) 식물 (синъмуль) 막내 (манънэ) - да-да, наши любимые "макне" из айдол-групп по правилам ассимиляции должны читаться "манънэ"
При этом ㄴ, ㅁ не меняют своего звука, так и читаются (н) и (м),
а ㄹ ассимилируется и читается как ㄴ (н):
ㄱ + ㄹ = ㅇ + ㄴ - 폭로 (пхонъно), 옥루몽 (онънумонъ), 백리 (пэнъни)
6. ㄷ, ㅌ, ㅅ, ㅆ, ㅈ, ㅊ, ㅎ в "патчиме" читаются как ㄷ(т) - 곧 (кот),
밭 (пат), 짙다 (читта), 낫 (нат), 있다 (итта), 낮 (нат), 닻 (тат),
히읗 (хиыт)
!НО, если следующий слог начинается с гласной, то все эти буквы
читаются как в алфавите - 옷 (от), 옷이 (ощи), 웃었다 (усотта),
웃었어요 (усоссоё).
!НО, если следующий слог начинается с букв ㄴ, ㅁ, ㄹ, то буквы
ㄷ, ㅌ, ㅅ, ㅆ, ㅈ, ㅊ, ㅎ находящиеся в "патчиме" читаются как ㄴ(н) - 몇명 (мёнмёнъ), 넣는 (ноннын), 다섯명 (тасонмёнъ), 여섯명 (ёсонмёнъ),
끝내다 (ккыннэда), 빛나다 (пиннада), 있는 (иннын), 첫물 (чхонмуль).
При этом ㄴ, ㅁ не меняют своего звука, так и читаются (н) и (м),
а ㄹ ассимилируется и читается как ㄴ (н):
ㄷ + ㄹ = ㄴ + ㄴ - 몇리 (мённи)
!НО, если следующий слог начинается с ㅅ , то буквы ㄷ, ㅌ, ㅅ, ㅆ, ㅈ,
ㅊ, ㅎ находящиеся в "патчиме" читаются как ㅅ (с) - 같습니다
(кассымнида), 듣습니다 (тыссымнида).
ㄷ перед 이 читается как мягкое "дж" - 굳이 (куджи), 맏이 (маджи)
ㅌ перед 이 читается как ㅊ(чх) - 붙이다 (пучхида), 낱낱이 (нанначхи)
7. ㄹ в "патчиме" читается "ㄹ" (ль) - 달 (таль), 살 (саль)
!НО ㄹ перед ㅎ читается (р), при этом ㅎ почти не читается - 말하다 (мархада), 일하다 (ирхада) - в транскрипции написала (р), на ее почти не слышно, просто как выдох
8. Если в "патчиме" ㄱ, ㄷ, ㅂ, а следующий слог начинается с ㅎ, то ㅎ не
читается, а ㄱ, ㄷ, ㅂ читаем с придыханием (ㄱ - ㅋ, ㄷ - ㅌ, ㅂ - ㅍ) -
착하다 (чхакхада), 못하다 (мотхада) (ㅅ в "патчиме" читается как ㄷ, но
перед ㅎ читается как ㅌ), 급하다 (кыпхада).
9. Если в "патчиме" ㅎ, а следующий слог начинается с ㄱ, ㄷ, ㅂ , ㅈ, то
ㅎ не читаем, а ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅈ читаем с придыханием - 좋고 (чокхо),
좋다 (чотха), 많지 (манчхи), 좋지 (чочхи), 낳다 (натха), 싫다
(щильтха), 어떻게 (оттокхе), 빨갛다 (ппальгатха).
ЕСЛИ СЛОГ ЗАКАНЧИВАЕТСЯ НА 2 СОГЛАСНЫЕ:
1. Читается только ПЕРВАЯ буква:
ㅄ, ㄳ, ㄽ, ㄾ, ㄵ, ㄶ, ㅀ
값 (кап), 삯 (сак), 외곬 (веголь), 핥다 (хальта), 앉다 (анта), 않다 (анта), 잃다 (ильта), 잃었다 (иротта), 싫어 (сиро) - (следующий слог после ㅀ начинается с гласной, поэтому ㄹ читается как (р))
В "патчиме" ㄶ, ㅀ - ㅎ никогда не читается!
2. Читается только ВТОРАЯ буква:
ㄻ, ㄿ, ㄺ
삶 (сам), 읊다 (ыпта),
3. Читаются ОБЕ СОГЛАСНЫЕ:
Если после "патчима" стоит "ㅇ", т.е. следующий слог начинается с гласной буквы(звука)
앉아요 (анджаё), 값이 (капщи), 맑은 (мальгын)
4. ИСКЛЮЧЕНИЕ. Может читаться и ПЕРВАЯ и ВТОРАЯ согласная:
ㄺ, ㄼ
읽고 (ильго), 읽지 (икчи), 읽다 (икта), 넓다 (нольта), 밟다 (папта)
Некоторые правила хорошо проговариваются в видео уроках корейского языка от корейского культурного центра.
_______________________________________________________________________________________
Чтение на корейском — очень эффективно и практично. Просто заучивать слова — трудно, неинтересно, долго. Понимание слова в контексте — другое дело.
Разговорная речь — это навык который мы теряем в первую очередь, если на протяжении длительного времени не общаемся на языке, который учим. Чтение же — напротив — откладывается в долгосрочную память.