22K подписчиков

Речная фея и дровосек

369 прочитали

Арабский юмор.

Арабский юмор очень добродушный, и на первый взгляд кажется, что смеяться вроде бы и негде, но это, если не знаешь культурных особенностей. Часто арабский юмор высмеивает недостатки человека очень тонко, не отрицая его достоинства.

Вот история на эту тему. Признаюсь я долго не могла понять смысл этой истории. Несколько раз я бросала её, а потом возвращалась к ней. Наверное с третьего раза я поняла о чем идёт речь в этой истории.

Дровосек рубил дрова у реки, и когда он очень сильно размахнулся, топор выскочил у него из руки и упал в реку. Он сел у воды и стал плакать о своей потере, а речная фея наблюдала за ним. Затем фея подошла к нему, и спросила: "Почему ты плачешь?"

Дровосек ответил: "Мой топор упал в реку, а это моё единственное средство к существованию". Фея нырнула в реку, и вышла с золотым топором. Она спросила дровосека: "Это твой топор?" "Нет"- ответил плотник. Фея снова нырнула в реку и, вышла с серебряным топором и спросила его: "Это он?" Дровосек ответил: "Нет".

Фея снова нырнула в реку и принесла топор инкрустированный разноцветными камнями. Фея спросила дровосека: "Это твой топор?" Он ответил: "Нет".

Фея снова нырнула в реку и вышла с железным топором. Она спросила дровосека: "Это твой топор? Дровосек улыбнулся, и сказал: "Да, это мой топор". Он взял свой топор и уже собрался уходить, как фея остановила его и за его честность дала в подарок золотой, серебряный и инкрустированный камнями топор.

Через некоторое время дровосек гулял со своей старушкой женой по берегу реки. Его жена поскользнулась и упала в реку.

Он сидел на берегу и горько плакал. Речная фея услышала его плачь и вышла на берег реки. "Почему ты плачешь?" - спросила она дровосека. Он сказал: "Моя жена упала в реку и я не могу её достать".

"Я помогу тебе",- сказала фея, и она нырнула в реку. Через некоторое время фея вышла из воды с Нэнси Набиль Аджрам (ссылка внизу). Фея спросила дровосека: "Это твоя жена?", и он ответил: "Да, это моя жена". Фея рассердилась, и спросила: "Почему ты солгал мне?"

Старик ответил: "Я не хотел лгать, но я боялся сказать нет, потому что ты бы нырнула в воду и вышла бы с Хайфой Вахби (ссылка внизу), а когда я сказал бы, что она не моя жена, ты нырнула бы в реку и привела Элиссу, а когда я сказал бы, что она не моя жена, ты нырнула бы в воду, и вышла бы с моей женой, а затем, когда мы уходили бы, ты подарила бы мне, Нэнси Аджрам, Хайфа Вахби и Элиссу. Я доволен своей женой, мне её хватает одной. Я уже старый и мне с ними не справиться".

Фея рассмеялась и привела к нему его старушку жену. За его честность и доброту, она одарила их подарками и отпустила.

Справка.

Нэнси Набиль Аджрам (араб. نانسي نبيل عجرم; латинское написание Nancy Ajram; род. 16 мая 1983 в Бейруте) — ливанская поп-исполнительница, поёт на арабском языке. Очень популярна в арабском мире и за его пределами, обычно признаётся самой популярной на Ближнем Востоке.

Нэнси Набиль Аджрам. Фото свободный доступ интернета.
Нэнси Набиль Аджрам. Фото свободный доступ интернета.

Хайфа Вахби — ливанская актриса и певица, популярная на Ближнем Востоке (обычно признаётся второй по популярности после Нэнси Аджрам).

Хайфа Вахби.  Фото свободный доступ интернета.
Хайфа Вахби. Фото свободный доступ интернета.

Эли́сса Закария́ Хури́ — ливанская певица, известна также как Elissa (араб. إليسا).

Эли́сса Закария́ Хури́. Фото свободный доступ интернета.
Эли́сса Закария́ Хури́. Фото свободный доступ интернета.

Арабы обычно смеются: "Ха-ха-ха! От каких женщин отказался!"

История для смеха, тонкий арабский юмор.

История из свободных источников интернета, перевод с арабского языка (египетский диалект, для меня очень сложный пока).