Для тех, кто впервые на нашем канале, рассказываю: я хозяйка интернет-магазина товаров для рукоделия "Храни воспоминания", магазину моему, равно как и предпринимательскому стажу - целых 10 лет.
Среди наших покупателей кого только нет - вся карта России от левого до правого края. Но, помимо соотечественников, нашими товарами порой интересуются и жители ближнего и даже дальнего зарубежья.
Одна такая творческая дама завелась в Великобритании. Место жительства - Ноттингем. Сразу вспоминается Ноттингемский лес и защитник угнетённых Робин Гуд, правда?
Не первый раз иностранцы у меня в покупателях, раньше общалась с ними с помощью дочери, она у меня почти дипломированный учитель английского и испанского языков и никогда не откажет мне в быстром переводе делового письма с русского на английский и обратно.
Но тут как раз она уехала по рабочей студенческой программе в Америку, разница во времени у нас была целых 12 часов, и общались мы с ней в основном голосовыми сообщениями. То есть ждать моментального ответа не приходилось.
Но я тоже ведь учила английский)) В школе и в институте, даже "пятерка" у меня была! ("Ху из он дьюти тудэй?" - это примерно мой уровень языка, как я его вижу. Но дочь меня тестировала по своей методике, говорит: "Не прибедняйся, мама. Нормально ты знаешь язык - во всяком случае, письменный!"). Да и гугл-переводчик никто не отменил. В общем, на очередное письмо моей покупательницы решила ответить сама, завязалась переписка.
В момент получения письма мы с мужем гуляли в центре, погода была хорошая. Урал редко балует нас хорошей погодой, правда, в этом году это не так - как назло, именно в моменты, когда надо было сидеть дома на карантине, погода была особенно чудесная. Весна, лето, осень в наших краях в 2020 году были нетипично теплыми и очень приятными.
Получила письмо от англичанки, перевела с помощью переводчика, пишу ответ: "Это и это в наличии есть, а вот это закажем, через неделю будет. У меня вечерний променад, мол, гуляю, доберусь до дома, посмотрю - отвечу более точно!" Она извиняется, что забыла, мол, о разнице во времени.
Посылаю ей фоточки нашего любимого здания в Екатеринбурге, мимо которого как раз гуляем (дом Севастьянова, исторический памятник, сейчас там резиденция президента).
(она интересуется, в личной собственности у него это здание или нет))
Обсуждаем погоду, сравнивая дождливую осень в России и в Великобритании.
(можно пролистнуть галерею, кто знает английский, только сильно не ругайте, писала с гугл-переводчиком)
В общем, моих малых знаний в языке с помощью гугл-переводчика хватает, чтобы самостоятельно поддерживать беседу с покупательницей. Да еще оказалось, по её словам, что английский для нее неродной, и мои ошибки ее нисколько не смущают. Ну, думаю, что это просто было вежливостью ее стороны так написать, но я успокоилась.
И вот доходит дело до самого приятного (для меня, по крайней мере).
Заказ согласован, она всё выбрала, я всё посчитала с доставкой, выставляю ей счет на PayPal. Счёт по её просьбе выставляю на мужа. Работала я с ней на тот момент не первый, а второй раз, поэтому о том, что платить будет муж, я знала.
Итак, счет отправлен и ожидает оплаты. Сумма - ну, допустим, 3500 руб. - точно уже не скажу, но порядок цифр примерно такой.
Муж вечером должен прийти с работы и оплатить.
Вижу, вечером что-то пишет она мне. Перевожу:
"Муж сказал, это очень дорого! 3500 ФУНТОВ СТЕРЛИНГОВ".
А-а-а-а!!!!! Я нечаянно повернула движок денежных единиц с рублей на фунты стерлингов.
Блин, как неудобно-то! Стыдоба. Скажет муж: "Эта русская тебе уши завесила своими картинками с пейзажами города, а сама решила тебя нагреть на такую сумму!"
В общем, пришлось мне срочно искать слова всякие с помощью онлайн-переводчика, объясняться, что не было у меня намерений обмануть, просто я "окаралась" по невнимательности, с каждым может случиться...
Хорошо, что это была все-таки не первая продажа, а вторая, и доверие уже было создано. А то репутация могла бы серьезно пострадать, а так все обошлось...
Рассказала мужу эту историю, он ржёт. "Сознайся, что ты нарочно выставила счёт в фунтах стерлингов, А ВДРУГ ПРОКАТИТ???"
Да ну тебя!)))
В итоге, всё закончилось хорошо.
Ну и напоследок, еще один конфуз, с ней же. Не могу не поделиться...
Перевожу наш диалог:
- Она: (задает вопрос по предыдущей переписке ) Прости, я красила забор.
- Я: "Красила забор" как Том Сойер (тот, что по Марку Твену)? Моя любимая книжка в детстве...
- Она: Не-не-не! (присылает фотку забора, из чего я понимаю, что она не знает, кто такой Марк Твен, не в курсе, кто такой Том Сойер, и вообще я выгляжу в этой ситуации дура дурой)))
Мне пришлось написать, что забор чудесный, и про Тома Сойера это была шутка...
Погуглила - Марк Твен не английский, а американский писатель (ну конечно, я же знала это, просто забыла). Но неужели они в Англии в школе его не "проходят"?? Мне кажется, у нас все знают, кто такой Том Сойер и как он красил забор, нет?
(сейчас я не сильно обнадеживаюсь и под "всеми" не имею в виду всех российских детей. Но советские дети точно знали все! А моя собеседница достаточного взрослого возраста, не юная).
Другие мои статьи на похожие темы:
Как мне было стыдно, что я плохо знаю английский язык
А зачем вы трубку в выходные берёте?
- Если вам понравилась статья, буду благодарна вашему лайку👍,
- Если вам есть что написать - оставьте ваш комментарий ✍ , обязательно отвечу!