Найти тему
Полина Волкова

Стихотворение из средних веков: "Твикнамский сад"

Сегодня читала свой роман, вносила незначительные ритмические изменения в предпоследнюю главу. Нашла скопированные в конец текста стихи из средневековья, в том числе это стихотворение, автор - Джон Донн:

В тумане слез, от вздохов невесомый,

Я в этот сад вхожу, как в сон знакомый;

И вот — к моим ушам, к моим глазам

Стекается живительный бальзам,

Способный залечить любую рану;

Но монстр ужасный, что во мне сидит,

Паук любви, который все мертвит,

В желчь превращает даже божью манну;

Воистину здесь чудно, как в раю,—

Но я, несчастный, в рай привел змею.

Уж лучше б эти молодые кущи

Развеял холод мстительно-гнетущий!

Уж лучше б снег, нагрянув с высоты,

Оцепенил деревья и цветы,

Чтобы не смели мне в лицо смеяться!

Куда теперь укроюсь от стыда?

О Купидон, вели мне навсегда

Частицей сада этого остаться,

Чтоб мандрагорой горестной стонать

Или фонтаном у стены рыдать!

Пускай тогда к моим струям печальным

Придет влюбленный с пузырьком хрустальным:

Он вкус узнает нефальшивых слез,

Чтобы не все отныне брать всерьез

И заблуждаться менее, чем прежде;

Увы! судить о чувствах наших дам

По их коварным клятвам и слезам

Труднее, чем по тени об одежде.

А та — единственная, кто не лжет,

Правдивостью своей меня убьет!