Превью: Умопомрачительный подвиг! Почти как в фэнтези, только взаправду!
Ретроспектива: Итальянские войны. В Европе идёт драка за Италию. Ведущие европейские лидеры претендуют на гегемонию. Погибло море народа. Испанцы дерутся с французами. Последним необходимо удержать мост при Гарильяно. И удерживает его один человек - Пьер Баярд, рыцарь без страха и упрёка. Двести испанской кавалерии пытаются форсировать переправу, но не могут сдвинуть с места всего одного человека!
7
Маркиз Лодовико де Салуццо разгадал хитрость испанцев с их отвлекающим манёвром, но слишком поздно. Бледный, с дёргающимся правым глазом, он в любую секунду ждал катастрофы, если испанцы перешли Гарильяно. Своей танцующе-прихрамывающей походкой маркиз бесцельно и потерянно расхаживал взад и вперёд, заложив руки за спину. Наконец, собравшись с мыслями, с минуты на минуту ожидая превосходящих численно испанцев, он хотел отдать распоряжение подготовиться к бою, когда завидел скачущего во весь опор Жака де Мая – оруженосца Пьера Баярда.
Лишь тот спешился, маркиз схватил оруженосца за плечи и высоким от волнения голосом начал нетерпеливый допрос:
– Берег занят неприятелем? С какой стороны ожидать нападения? Какова численность? Не молчите, умоляю!
– Ваша светлость! Отряд в двести всадников кавалерии пытается форсировать реку! – прерывисто заговорил Жак де Май. – Пьер Баярд удерживает мост, но необходима помощь!
Маркиз не поверил его словам.
– Удерживает мост? Против двухсот кавалерии?! Один?!
– Так точно, Ваша светлость, но дорога каждая…
– Кавалерия, к бою! – не дослушав, прогремел маркиз, и отряд из сотни французских рыцарей что есть духу помчался к Гарильяно.
***
Пьер Баярд, величественный и страшный, с головы до ног облитый кровью, дорого отдавал каждый свой шаг назад. Его утомлённый конь, всё более вспрядая ушами, поминутно оступался на скользком от крови мосту. Испанцы, так беспечно насмехавшиеся раньше, теперь были в ужасе от того, какой ценой они платили за каждый отвоёванный клочок моста. Больше половины из них были порублены, либо растоптаны лошадьми, либо сброшены в реку. До берега оставалось совсем немного. И это ничтожное расстояние сейчас служило неким залогом жизни отважного рыцаря – когда мост кончится и все сражающиеся окажутся на берегу, ничто уже не помешает испанцам взять рыцаря в кольцо, и тогда Пьер Баярд обречён.
Воин уже не надеялся на помощь, когда вдруг раздался боевой клич французской кавалерии. С сотней подоспевших рыцарей Пьер Баярд опрокинул неприятеля и без того деморализованного, обратив в паническое бегство. Некоторые французы продолжили преследование.
Усеянный мёртвыми рыцарями и лошадьми мост был отбит!
Маркиз де Салуццо спешился и подошёл к тяжело дышавшему, едва стоящему на ногах Пьеру Баярду. Отважный рыцарь был ранен и насилу переводил дух. Губы и подбородок маркиза задрожали, глаза наполнились слезами, и, ни слова не говоря, он заключил героя в объятья под громкое приветственное салютование. С горящими восхищением и полными слёз глазами рыцари подняли своего кумира на руки и под общее ликование понесли к лагерю. Это был триумф духа!
***
Уцелевшие и посрамлённые испанцы, бившиеся тогда на мосту, утверждали, что против них сражался сам сатана.
Людовик XII, король Франции, слушая удивительный рассказ невиданного боя при Гарильяно, еле сдерживал возгласы восхищения одним из своих лучших рыцарей! В герб первому герою Франции Людовик пожаловал почётную надпись: «Unus vires agminis habet» – «Один имеет силу целого войска». Король Франциск I, преклонявшийся перед Баярдом, в битве при Мариньяно попросил его посвятить себя в рыцари.
Пьер Баярд пользовался безграничным уважением не только товарищей по оружию, но и врагов. Когда рыцарь погиб на поле брани и тело его было в руках неприятеля, обе армии заключили временное перемирие, чтобы воздать достойные почести величайшему из воителей. Таким был последний рыцарь Европы – Пьер дю Террайль де Баярд.
Конец