Я тут, пока ждала ребенка с хип-хопа, прогулялась по торговому центру, где находится студия танца. Зашла в книжный магазин.
Взгляд зацепился за интересную закономерность: названия книг - как бульварные заголовки.
Вот раньше были названия - "Женщина в белом", "Этюд в багровых тонах"... Поэтика!
"Горе от ума"- интрига! Интересно разгадать эту загадку. Автор не пытается в название уместить смысл, идею, сюжет произведения. Лёгкий намёк, переносное значение. Ирония!
А что сейчас?
Ощущение, что современный читатель разленился, и не станет даже заглядывать в книгу, обложка которой оставит недосказанность.
Если раньше на книге писали ФИО и название, то сейчас там целая аннотация!
Если краткое содержание не вынесено на обложку, то уж пояснение будет точно!
Мне страшно представить, как бы сейчас выглядела обложка с "Анной Карениной":
"Сбежавшая от мужа к любовнику. Разрушила всем жизнь и уме.рла на рельсах ". И пара абзацев пояснений.
А преступление и наказание?
А "Капитанская дочка"? А "Обломов"?
Похоже, место для полета фантазии оставляет читателям только Донцова...
Венец безбрачия белого кролика (шта?!), "Золотая середина ослика Иа"... Тут, правда, похоже уже другая проблема. Или человек просто тыкает пальцем в словарь и пишет попавшиеся рандомно слова.
Если интрига и встречается, то... Не интригует.
Даже мой любимый Бубновский вынужден идти в ногу со временем.
В общем, быстренько убежала от этого безобразия в отдел классической литературы.
А как вам сегодняшняя литература в целом и ее названия в частности?