Найти тему

Цена её жизни. Ли Чайлд.

Оглавление

В разгар летнего дня, в Чикаго, Джека Ричера угораздило помочь молодой женщине, выходящей из химчистки с кучей пакетов с вещами. По-видимому у нее была травма ноги, костыль выпал из ее руки, Ричер поднял его и предложил свою помощь. Нагрузившись ее вещами, он хотел проводить ее несколько шагов, но вместо этого они натолкнулись на двух мужчин с пистолетами в руках, направленных на них. Ричер мог бы с ними справиться, но кругом были прохожие, и пара шальных пуль могла найти своих жертв. Вторая проблема была в женщине с травмой ноги. Ричер не рискнул сопротивляться и их заставили сесть в машину. В милях в пятидесяти, на территории заброшенного завода их пересадили в фургон, а предыдущую машину сожгли. Вместе с владельцем машины, который был в багажнике. Теперь Ричеру и его спутнице предстояло ехать через страну 1700 миль в место, где их уже ждали.

Скованные наручниками, Ричер и Холли, так звали женщину, строили предположения, почему их похитили. Холли оказалось агентом ФБР, и Ричер предположил, что похитили её, так как он был случайный прохожий. На ночь похитители остановились на сельскохозяйственной ферме, Ричера и Холли перевели в загон для скота и там приковали.

В это время в Чикагском отделении ФБР заметили пропажу Холли. Все бы ничего, только Холли была дочерью Председателя объединенного комитета штабов. Выше него только Министр обороны. А еще Холли была крестницей Президента США. Но Ричеру это все еще не было известно. И пока фургон с похищенными снова продолжал свой путь через страну, в Чикагском отделении ФБР продолжались поиски Холли. В конце концов была найдена химчистка, где Холли забирала вещи, найдена видеокассета и найден кадр, на котором Джек Ричер отбирает у Холли вещи и костыль, а за его спиной еще двое сообщников с пистолетами. По крайней мере, именно так оценили ситуацию в ФБР.

Тем временем наступила следующая ночевка и снова на ферме в конюшне. Ричер не мог заснуть, его охватила тревога. Через несколько часов ворота приоткрылись. Это был водитель. Ричер предупредил его, чтобы не приближался к Холли, иначе он его убьет. Зная, что Ричер сидит на цепи, водитель чувствовал себя в безопасности и попытался овладеть Холли. Та оказала ему ожесточенное сопротивление. Но цепь мешала ей и водитель смог ударить её в больное колено.

Она молчала, учащенно дыша, превозмогая боль. Водитель расстегнул ширинку. Треск молнии прозвучал в полной тишине оглушительно громко, перекрывая тяжелое дыхание троих людей.
– Видишь это? – спросил водитель. – Знаешь, что это такое?
– Ну, приблизительно, – пробормотала Холли. – Это отдаленно похоже на член, но только значительно меньше размером.

Он снова начал её бить. Пока водитель был отвлечен, Ричер пытался освободиться.

Ричер сделал глубокий вдох, самый глубокий в жизни. Натянул цепь так, что побелели костяшки пальцев. Отскочив назад, Ричер вонзил ногу в стену прямо под чугунным кольцом. Навалился на цепь всем своим весом – двести двадцать фунтов сжатой энергии, высвободившейся одним взрывным толчком ноги. Из стены вылетели влажные щепки. Старые доски задрожали. Шурупы выдернулись из дерева. Ричер отлетел назад. Вскочив на ноги, он двинулся вперед, яростно размахивая перед собой цепью.
Схватив водителя за руку, Ричер затащил его в стойло. Швырнул его в дальнюю стену. Налетев на нее, водитель застыл на месте, словно сломанная кукла. Шатаясь, он шагнул к Ричеру, но тот ударил его ногой в живот. Водитель подлетел вверх и рухнул лицом на каменные плиты. Сложив цепь пополам, Ричер замахнулся. Нацелил смертельный удар стального хлыста в голову водителя. Чугунное кольцо устремилось вперед, словно средневековое оружие. Но в самое последнее мгновение Ричер передумал. Дернул цепь, изменяя ее траекторию, и обрушил ее на каменную плиту, высекая сноп искр. Он схватил водителя одной рукой за шиворот, другой за волосы. Поднял его тело и швырнул в стойло к Холли. Уткнул свинячье лицо в мягкий матрас и, навалившись сзади всем своим весом, держал водителя так до тех пор, пока тот не задохнулся. Водитель брыкался, извивался, но Ричер просто придавил ему затылок своей огромной лапищей и терпеливо ждал, когда он умрет.

Ричеру удалось спрятать труп поодаль от фермы, но сбежать у них не получилось бы. Поэтому остальные похитители подумали, что водитель просто сбежал. И снова дорога. Пока они не достигли конечной точки маршрута.

– Где-то же мы находимся, верно? На территории Штатов?
Лодер покачал головой.
– Нет.
– В Канаде? – удивленно спросила Холли.
– И не в Канаде, сучка.
Холли обвела взглядом хвойные деревья и горы. Посмотрела на бескрайнее ночное небо. Поежилась, ощутив холод.
– Ну, это уж точно не Мексика.
Лодер торжественно распростер руки.
– Это совершенно новая страна, – объявил он.

В итоге, кучка отморозков на территории штата Монтана захватила недоступный для внешнего мира участок территории и собралась объявить о создании нового государства. А Холли Джонсон должна была стать гарантией против силового захвата этой территории вооруженными силами. Но теперь внутри этой территории был Джек Ричер.

Как удалось освободить территорию и людей от власти отморозков, как Джек Ричер чуть не застрял под землей, как была освобождена крестница президента США, и кто был крот в ФБР, из-за которого была похищена Холли Джонсон читайте в романе Ли Чайлда "Цена её жизни".

* * *

Читайте предыдущий обзор цикла про Джека Ричера:

Этаж смерти или Джек Ричер-1. Ли Чайлд.

* * *