Забугорец с новой статьёй про прекрасную но всеми забытую французскую певицу. За два года существования "Стен" он первый кто вспомнил о ней.
Вот за что всегда любил французов, так это за то, что они одним только своим присутствием, одним своим сладкозвучным наречием способны накинуть романтический флёр на самые унылые наши будни - и вот уже вечер понедельника становится томным. А если вдуматься, много ли французских исполнителей мы знаем? Вот так, сходу? Джо Дассен, Милен Фармер, Патрисия Каас... Ну, динозавры вроде меня припомнят Джонни Халидэя (Алидэ во французском произношении), а те, кто смотрел MTV в 90-е, назовут "Ниагару". Негусто, на самом деле. И это в одной из самых песенных и музыкальных наций в мире! Уверяю вас, певцов и певиц там гораздо больше, просто некоторые не так популярны на радиостанциях, а кое-кого мы просто подзабыли. А посему - "Силь ву пле, дорогие гости, силь ву пле... Же ву при, авек плезир... Господи прости, от страха все слова повыскакивали!" (с) Начну-ка я серию статей о звездах французской эстрады, в наших широтах известных не очень - по тем или иным причинам.
Итак номером первым в этой серии будет... Впрочем, раз уж взялся цитировать этот шедевральный фильм, надо быть последовательным. "Какой ты меркантильный, Маргадон… О душе бы подумал. - О душе? О душе... О душе... Мария!" Все верно, Маргадон, но только не Мария, а Мари. Мари Лафоре (Marie Laforêt) - это как раз та певица, чьи песни возьмут за душу любого жителя бывшего СССР. Что, не слышали такую? Да не может быть! Слышали тысячу раз - может не саму песню, а мелодию из неё, но слышали! Каждый вечер, в конце программы "Время", когда передавали прогноз погоды. Да, та самая песня "Манчестер-Ливерпуль", или по-французски Manchester et Liverpool... Это самая известная песня Мари, её международный хит. В Советском Союзе больше была известна мелодия этой песни - в исполнении оркестра под управлением Ф. Пурселя, плюс несколько вариантов "каверов" на русском. Да, в 60-70-х эта вещь была настолько популярна в нашей стране, что существует аж три перевода - Александра Глезера ("На дорогах мокрый снег, надежды белый парус смят волной…"), Роберта Рождественского
("Я прошу тебя простить…") и Юрия Визбора ("Вот и снова пал туман на полосу аэродрома...") В детстве я наивно полагал, что это наша песня, советская - и не я один, наверное. Однако стоило один только раз увидеть оригинальное исполнение этой композиции, как всё стало на свои места - эта песня была написана для Мари Лафоре, и так, как она её исполняет, не сможет больше никто. Томная грусть под аккомпанемент капель дождя - по стеклу и черепичным крышам, по брусчатой мостовой, по столикам опустевшего летнего кафе, которое вот-вот закроется... Ох уж мне эти француженки! Стоит им просто вот так повести очами - всё, я сражен!
Что можно сказать о её судьбе? Если Мирей Матьё признавалась, что родилась "пронзительно бедной", то к Мари Лафоре жизнь была добра. Она родилась в семье учёного - инженера и математика, сотрудника Национального центра научных исследований Жана Думенака, так что бедности не знала. Случилось это 5 октября 1939 года, и при рождении её звали Майтена Мари Брижит Думенак (Maïtèna Marie Brigitte Doumenach) В 19 лет она безо всякой подготовки участвует в конкурсе талантов на радио - и побеждает. И все, закрутилось-понеслось! Уже в возрасте 23 лет к певице пришел громкий успех и признание. Причем, она не шла легким путем, не плыла, как бы сейчас сказали, в мейнстриме. Её манера и стиль совершенно отличались от музыкальной моды 60-х годов, и не имели ничего общего с захватившим тогда французскую эстраду жизнерадостным танцевальным стилем «йе-йе». Дальше - больше, её яркую внешность замечают киношники, и вот она уже снимается в фильмах вместе с Аленом Делоном, что, разумеется, только добавляет Мари новых поклонников. Короче, не будет преувеличением сказать, что во Франции 60-х годов она была одной из самых ярких звезд. И не только во Франции. Мы сейчас послушаем одну из самых известных ее песен - Ivan, Boris et moi ("Иван, Борис, и я"). Эта вещь была сочинена французами и для французов, но она настолько русская по форме и содержанию, что просто не могла быть не услышана в СССР. Разумеется, её тут же перевели, и она была с блеском исполнена Эдитой Пьехой. В русской версии песенка называлась "Антон, Иван, Борис и я" или "Считалочка". У моей мамы она была на маленькой пластинке, и в детстве это была одна из самых моих любимых и запоминающихся песен. Впрочем, не только у меня, думаю - мои ровесники, те кому за 50, её прекрасно помнят.
Несмотря на внешнюю хрупкость, Мари имела очень твердый характер. В 70-х годах её звукозаписывающий лейбл (CBS Records, на минутку)) пытался убедить певицу перейти на более легкий, танцевальный жанр, но все их уговоры и доводы разбивались о гранитную непреклонность Мари. Американская рекординговая компания, перед которой заискивали звезды и покруче, вынуждена была сдаться. Однако, несмотря на то, что именно в 70-х были записаны самые успешные в коммерческом плане синглы, и пластинки певицы разлетались на ура, в 1978 году Мари Лафоре внезапно уходит со сцены. Она уезжает в Женеву, принимает в швейцарское гражданство, и полностью отказывается от музыкальной деятельности, посвятив себя кино, театру и журналистике. Из того периода можно послушать композицию Viens, viens ("Вернись, вернись") Вообще, это кавер-версия международного хита "Rain, Rain", впервые исполненного западногерманским певцом Саймоном Баттерфляем, но на французском песня звучит куда романтичней. У нас знали оба варианта, я прекрасно помню гибкую пластинку (уж не из журнали ли "Кругозор"?), и номер художественной самодеятельности - танец, который поставили девочки из нашего класса под эту мелодию... дай бог памяти, в каком это году))
Что можно сказать в заключение? Мари Лафоре прожила долгую и счастливую жизнь и покинула нас не так давно - 2 ноября 2019 года, в возрасте 80 лет... только стоит ли об этом? Посмотрел сейчас видео Viens, viens - боги, какая она красивая... аж сердце щемит! (хотя... может, просто возраст, аритмия и все такое:)) Такие люди, как Мари, появляются, чтобы украсить нашу жизнь, дать усладу глазам и слуху, подарить праздник. Как цветы, деревья, облака.
Всем спасибо. С вами был Учаев А.Н. (Забугорец)