Найти в Дзене

Анализ творчества Анны Малышевой. Часть 2

В первой части раскрывались основные плюсы мистических рассказов Анны Малышевой, которые свойственны и ее детективным романам. В последних также есть отсылки к параллельным культурам и их загадкам, которые Малышева прорабатывает добротно и красиво. Вот только чаще всего непонятно, зачем они тут, если развязка сводится к банальным дрязгам вокруг недвижимости. Нам встречаются и проклятые старые дома («Зеркало смерти»), и душевные болезни («Завтра ты умрешь»), и мистическая японская пьеса («Западня»), и тайны венецианского карнавала («Нежное дыхание смерти»), и древние географические карты («Ночь опасна»), и переосмысление незаконченной книги Чарльза Диккенса («Любовь холоднее смерти»), и загадки клада времени Ивана Грозного, а также флэшбэки к этой кровавой эпохе («Обратный отсчет»).

И все это достойно выписано и вкраплено в начальное развитие сюжета, но этого слишком мало для продолжения и развязки, - мистический налет от страницы к странице становится все более водянистым и в конце концов превращается в жидкое и прозрачное нечто. А если иметь в виду, что и детективная линия зачастую изрядно провисает, в итоге кажется, что всеми тайнами и аллюзиями автор просто пытался заткнуть дыры.
Правда, у самой писательницы мнение иное: «Именно в рассказе, в малой форме, отлично видны все твои достоинства и недостатки. И здесь невозможно лгать. И некуда прятаться. Тебя видят насквозь и понимают, чего ты стоишь».
Но скорее всего форма рассказа и мистический жанр по-настоящему дороги автору, в то время как ее детективные романы являются чисто коммерческими продуктами, поэтому там она и не слишком заботится о том, какие изъяны откроются читателю. Ведь мистикой и фантастикой Малышева занимается с юности, как и изучением древнего мира и природы сновидений. Эдгар По, Говард Лавкрафт, сказочники Эрнст Гофман и Вильгельм Гауф — ее настольные авторы. А детективы — это просто поделки, над которыми она явно старается, но души в них нет.
По правде, надо бы заметить, что без мистического напыления детективы Малышевой зачастую выглядят вообще плохо читабельными, как, например, дико странная книга «Страх перед страхом», где казусы начинаются с названия. Это даже не детектив, единственное, что о сюжете можно сказать внятного - это что у героини ушел муж к молодой любовнице, покончила с собой дочь из-за наделанных глупостей и подлых «подруг» и две посторонние им студентки насмерть переругались между собой. Но почему это должно быть интересно? Особенно принимая во внимание еще одну проблему Анны Малышевой, когда новый нагромождающийся факт абсолютно противоречит другим и не имеет никакого адекватного объяснения.
В коротком формате, в котором Малышева пишет ужасы, этой проблемы нет, она просто не успевает развиться. В большой же повести или романе, где много персонажей, она в определенный момент словно перестает понимать, что с ними дальше делать. Как, например, в упомянутом «Страхе», где муж просто ушел и ушел, и ничего более интересного до конца книги мы о нем не узнаем.
Ведь даже признанный мастер Эдгар По умудрился сделать множество логических и фактических ошибок, когда взялся за детектив «Убийство на улице Морг», тоже более завязанный не на реальности, а на философии. А сейчас требования к сюжетам заметно выросли по сравнению с эпохой По, к тому же Анна Малышева претендует на большой формат.
Особенное разочарование лично у меня вызвали два романа - «Саломея» и «Озноб», которые до поры до времени были интересными и адекватными, и их хотя бы можно перечитать. Помимо коронных фишек Малышевой с нагнетанием мистики и семейных тайн, эти книги затрагивают проблемы кризиса в браке, ненадежности друзей и родственников, отношений с подрастающим поколением, даже некоего социального расслоения. Все это жизненно и порой интересно, но романы ведь позиционируются как детектив, а его фабула и эти детали в итоге оказываются абсолютно параллельными линиями, нигде не пересекающимися. И в одной, и в другой книге в центре повествования стоят женщины, у обеих стабильный, но за много лет ставший унылым брак, неухоженная, лишенная уюта квартира, нет тыла в виде родных людей, скучная и не особо любимая работа. Словом, очень среднестатистические российские типажи, не имеющие выдающихся качеств ни в хорошую, ни в дурную сторону, кроме разве что любознательности, как в дальнейшем покажет сюжет. И в этом нет ничего плохого - напротив, автор, интересующийся обычными людьми, в которых узнает себя любой читатель, заслуживает уважения. У них нет злых мачех, внезапно объявившихся богатых бабушек-эмигранток, мужей-тиранов и хэппи-эндов с прекрасными принцами. Словом, всех опостылевших клише, которыми так пестрят женские романы.
И кстати, типично женским автором Малышеву тоже не назовешь, ее главными героями бывают и мужчины. Но такие книги у нее как правило выходят более жестокими и менее увлекательными, и это объяснимо, но перечитывать их не хочется.
Одна любопытная черта этих двух книг с высоко заданным тоном напряжения и тревоги, - то, что в них вообще НЕТ УБИЙСТВ.
Да, есть трупы, и конечно, есть криминал, но не убийства. Кто-то может возразить, что для детектива это вовсе не обязательное условие, и отчасти это справедливо. Иногда на этом и основана ключевая загадка. Однако у Малышевой получился тот самый вариант, когда предсказуемый, но логичный и впечатляющий поворот был бы куда предпочтительнее, чем неожиданный, но нелепый и смазывающий всю атмосферу, которую она так успешно нагнетала вначале. Спору нет, обе книги отличаются неожиданными сюжетными твистами, но Малышева странно оценивает их назначение: они должны что-то прояснять, складывать «пазл», а у нее из-за них наоборот все рассыпается.
Словом, главное чувство, которое остается после этих историй непонятного жанра, - это разочарование. В них могла быть раскрыта оборотная сторона супружеских отношений и родственных уз, внезапной страсти, зимнего пейзажа, богатства, лоска и комфорта, которая может пучиной темного безумия. Но за таинственными названиями и красивыми обложками кроется абсолютно безвкусное содержимое, без сюжетной динамики, логической стройности, какого-либо шарма. Внешний декор из жутких намеков и изящных формулировок автора сглаживает многие шероховатости при первом прочтении, но на следующий раз, когда уже знаешь все разгадки, он теряет очарование и все изъяны — в первую очередь в личностях главных героев, - вылезают на поверхность во всей неприглядности. Они не предназначены для длительного, «настольного» употребления, они безвредны, но не приносят радости, не вызывают чувства душевной привязанности, общности с миром, который построил для нас писатель. Да и нет в них, по сути, никакого мира — так, мираж… Всего две буквы, и столько меняют.
В заключение хотелось бы пожелать Анне Малышевой либо кардинальной перестройки своего детективного почерка, либо возвращения к ужасам и фантастике и успешного развития в этой сфере. И то, и другое можно окрасить яркими и сочными красками, но если эти краски смешать — получится серо-бурое нечто.
Малышеву нельзя упрекнуть ни в бездарности, ни в «халтурности», но от ее детективов так веет сухой коммерцией, сроками и спросами, что никакой талант книгу не спасает. Да, такая литература является яркой приметой времени, но в подавляющем большинстве случаев она вызывает лишь безразличие и досаду, как безопасное, но все же стесняющее неудобство. А вот в случае Анны Малышевой, когда знаешь, что речь идет о писателе действительно талантливом, обладающем прекрасным воображением и чистым слогом, - это вызывает сожаление и обиду.

Фото портала sosbs.ru
Фото портала sosbs.ru