Объем: 549 web-страниц
Не люблю азиатскую прозу, эта книга не стала исключением. Как будто из грязи вытаскиваешь бриллианты, так себе работенка, грязи много, а бриллианты раскиданы по тексту неравномерно. Пару раз в начале порывалась бросить раскопки, но ближе к середине чтение стало как-то осмысленнее, хотя, вот серьезно, ничего бы не потеряла, если бы поддалась порыву и не стала дочитывать.
Эта история рассказана от лица очевидца, повествующего о реально происходящих событиях, так что можно считать ее неприятным погружением в китайскую историю 20 века. Почему неприятным? Дело даже не в контексте.
СССР тоже практиковала глубокий коммунизм, и на территории нашей страны творились не менее ужасающие вещи. Людей лишали не только свободы, здоровья, права на общение с близкими, но и самой личности, выбивали ее пропагандой, голодом и тяжелым трудом. Книги об этой печальной странице нашей истории, если они, конечно, написаны не по заказу партии, полны либо гневом, либо печальным осознанием. Но то, что описывает Мо Янь – это почти одобрение. Да, его Герои сожалеют, но все больше о себе. Они сами понесли серьезные потери во время собственных же злодеяний, и свои злодеяния оправдывают необходимостью их свершения.
Эта книга о коробке с маленькими гайками и болтиками, составляющими большую систему. Однобокое рассуждение на тему: система создает людей или наоборот. И о том, как просто согласиться с несправедливыми правилами игры, если система выступает на твоей стороне.
Особенности китайского деторождения
Если в СССР, если верить бородатой шутке, секса не было, то в Китае 70-ых его было слишком много, настолько, что пришлось бороться с переизбытком новоиспеченных граждан на законодательном уровне. Как донести до жителей патриархальной страны с традиционным семейным укладом и отсутствием культуры предохранения, что с сегодняшнего дня рожать следует пореже? И имеет ли право государство принимать подобные решения?
«…в истории смотрят на результат и не обращают внимания на то, какими средствами он был достигнут…», - пишет Автор.
Это был страшный эксперимент, о результатах которого мы можем судить сегодня. В 2015 году на всей территории страны был снят запрет на рождение второго ребенка. И…. парарам. Ничего не изменилось. В 2019 году в Китае была зафиксирована самая низкая рождаемость за всю историю подсчетов (данные из Википедии). То есть жесткие меры дают желаемые результаты?
Конечно, на число детей в семье влияет колоссальное количество факторов, прежде всего, социальные: уровень образования, качество жизни, финансовая составляющая и традиция. Интересно, если современным китайцам партия прикажет снова много рожать, они выполнят это распоряжение, как их бабки и деды? Воистину, коммунизм плотояден, что он успешно демонстрировал весь 20-ый век на большей части нашего континента.
Кто ты: женщина или парт работник?
История одной плодовитой на аборты акушерки подается в воспоминаниях ее племянника, который пишет пьесу о ее жизни. История разной степени удобоваримости, некоторые описанные события вызывают стойкое ощущение, что за китайской стеной живут какие-то совсем другие люди, непонятные и необъяснимые, но это не ощущение восторга от инакости, а скорей отторжение. Я пропиталась брезгливостью к персонажам, сродни той, что они испытывали к лягушкам, а это не лучший задел для приятного времяпровождения с книгой.
«По словам Тетушки, этот Юань Лянь хоть и неграмотный, а разбирался, что к чему, умел восстановить справедливость, хороший партработник».
Ценность человеческой жизни измеряется степенью ее полезности для государства. С ненужными гражданами легко расстаться, еще проще не допустить их рождения.
«Если женщины не будут рожать детей, где государство наберет солдат?», - резонно вопрошает сестра Тетушки.
Текст отталкивает и в художественном плане, персонажи «застегнуты на все пуговицы», и что у них в голове могут рассказать только лягушки. Вообще идейный замысел книги передается не через рассуждения и диалоги, как принято в европейской прозе, а через описание событий и образы, в них зашифрованные. Так, например, очень узнаваемый и очень четкий образ генеалогического древа, которое выкорчёвывается трактором по приказу акушерки, выслеживающей незаконно беременную женщину, дабы прервать жизнь, пока та не успела появиться на свет.
Это и куклы, передающие лица нарождённых детей, бережно собираемые Тетушкой. И, конечно, лягушки, озаглавливающие эту книгу.
«Это «ва» из «вава» - «ребенок» или «ва» - «лягушка», - спрашивает Тетушка о названии пьесы.
Такое созвучие, понятное носителям языка, используется Автором в качестве художественного образа. Оно плотно входит в сюжет и служит практически проводником по мыслям Персонажей, продолжающих совершать странные асоциальные, на мой взгляд, поступки. В итоге Авторские лягушачьи ассоциации уводят размышления в сторону того, как головастики похожи на сперматозоиды. И правда, усмехается Читатель, благо осталось всего 50 страниц до конца книги.
Когда тема важнее подачи…
Последняя глава, непосредственно та самая пьеса, которую Кэдоу силился писать на протяжении всей книги, читается сложно, все, как в бумажном театре, одна фигурка похожа на другую, а история наводит скуку. Апогей, когда женщины делят ребенка, просто нагло украден из притчи о царе Соломоне, я бы не пустила в печать такой бессовестный плагиат, не понимаю, зачем воровать чужой общеизвестный сюжет, хотя в Китае коммунизм, может, они и не в курсе про Соломона.
«…когда человек не дурак, но обрел славу дурака, какая это на самом деле большущая свобода», - говорит Автор.
Резюмируя, хочу сказать, что я не получила удовольствия от чтения, но получила информацию из первоисточника. Это странная история, написанная для китайской аудитории, и я вполне допускаю, что им она понятна и близка. Но хочется озаглавить все описанное словом «дикость», и это я не про насильственную стерилизацию и аборты, а про коммунизм и его излишне преданных адептов.
Приятного чтения!
Литературный диалог: ВКонтакте, в Инстаграмм