В России всё просто - у тебя есть друзья и родственники. И ты их так и называешь. "Были вчера у друзей, а потом поехали к родственникам".
В Сербии, всё абсолютно по другому. Если ты считаешь, что с людьми тебя связывают близкие и дружественные отношения, то это "другари" или друзья.
Если вы просто общаетесь периодически, но "звать на помощь" не считаете возможным - это приятели.
А вот если вы воспринимаете, как близкого родственника, то можете смело называть его "роджаком", то есть родственником.
По своему опыту общения, я заметил, что большинство сербов старается дистанциироваться и оставаться на позиции "приятелей", что меня вполне устраивает.
У нас большинство знакомых именно "приятели". Но есть и несколько друзей, которые помогут всегда, даже просить не надо.
Ещё на заметку: часто сербы преувеличивают своё влияние и говорят, что "мой роджак ради у полиции". То есть его родственник работает в полиции.
Был смешной случай. Один наш приятель так и сказал, что его родственник -сотрудник полиции, к которому нам нужно было попасть. А нам как раз нужно было в полицию по ВНЖ, и мы спросили у якобы родственника полицейского - а вы знаете его (нашего приятеля) ? Полицейский очень удивился, пока мы выясняли этот вопрос. Оказалось - знает, но знает его жену, а не его.
То есть по факту они не то что не родственники, они просто знакомые.
Такие вот в Сербии приятели и друзья. И родственники.
Кстати вопрос на засыпку - вы как-то различаете друзей и приятелей? Поделитесь в комментариях.
Спасибо всем, кто читает. С Ув. Ваш Палыч.