Найти тему

Рассказ Августа Дерлета "Те, кто все еще ищют" часть 2

Часть 1 (обязательно для тех, кто начал со 2 части))

Часть 2

Часть 3

Амсли подошел к прямоугольной каменной плите, установленной, насколько мог определить художник, прямо в центре коридора. Мистер Филлипс наклонился, чтобы рассмотреть надпись, на которую указал Амсли своей тростью.

“В чем дело?” спросил Амсли через мгновение.

“Да, как ты и думал, это латынь.”

“Ну, это, кажется, указывает на то, что аббатство связано с римлянами, не так ли? Мистер Филлипс раздраженно хмыкнул; он вспомнил, что, несмотря на все исследования историков, Амсли продолжал считать аббатство продуктом римского вторжения. “Если это здание было основано римлянами во время первого нашествия, то надпись на нем явно появилась значительно позже. Насколько я могу разобрать, там написано QUI. PETIVERENT. INVENIENT. И это, в переводе является цитатой из Библии - ищите да обрящете. Откуда ты вообще взял, что это место римское, Амсли?”

Та каменная плита.
Та каменная плита.

“Мне показалось это лучшим объяснением” сказал Амсли, пожимая плечами. “Мне сообщили, что в Веллингтоне есть священник, у которого была старая газета об аббатстве, и у него такое же мнение, как и у меня. Однажды я зашел посмотреть его газету, но старика не было дома, а его экономка была слишком милой и осторожной, чтобы позволить посторонним копаться в бумагах священника. Его зовут Ричард, отец Ричард; я думаю, что вы могли бы получить от него довольно много информации, если бы захотели. Он специалист по старинным аббатствам и соборам.”

Мистер Филлипс поднял брови. “У твоего отца наверняка есть что-то про аббатство?”

Амсли покачал головой. “Хотя он и является владельцем аббатства, в его библиотеке нет ничего, что имело бы отношение к этому месту. Как ни странно, он никогда не заботился, чтобы обсудить аббатство со мной. Время от времени он сообщал мне кое-какие смутные факты, но большую часть того, что я знаю, я почерпнул из разговоров с археологами, непосредственно посещавшими его. Он довольно сильно цепляется за идею о зарождении этого места как друидского храма, но, когда я однажды напрямую сказал ему об этом, он довольно резко сменил тему разговора. Кроме того, он, кажется, считает, что с этим местом что-то не так. Осмелюсь предположить, что это проистекает из опыта, который он сам когда-то здесь пережил.

"Однажды, в прекрасный солнечный день, он захотел поохотится в своих угодьях. Проходя здесь уже после наступления темноты, он клянется, что слышал здесь чье-то пение и видел в желтовато-сером полумраке процессию фигур в черных капюшонах. Он вспомнил рассказы о призрачных монахах, которые обитали в этом месте. Никто из нас не обращал особого внимания на эту историю; его фляжка с водой была совершенно пуста, когда он вернулся домой, и он физически не мог осушить ее так быстро.”

Отец Амсли возвращается с охоты.
Отец Амсли возвращается с охоты.

Мистер Филлипс негромко посмеялся. Амсли взглянул на плиту. “Как ты думаешь, это что-нибудь значит?” спросил он. “Может быть, это что-нибудь значит?”

“ Амсли, это чушь Собачья. Вполне вероятно, что монахи оставили там эту надпись. Осмелюсь предположить, что вы найдете и другие, если поищете.”

Амсли посмотрел на Мистера Филлипса со странной улыбкой на лице. “Странно, что вы сразу об этом подумали. Я тоже так подумал и взял на себя труд осмотреться, прежде чем позвонить вам. Других надписей нет.”

“А я и не удивлен,” невозмутимо ответил мистер Филлипс. “Вы видите, что эта надпись почти стерта. Возможно, другим, не так сильно повезло.”

“ Возможно,“ неохотно согласился Амсли, все еще не отрывая взгляда от плиты.

Мистер Филлипс пожал плечами и вышел из здания, возвращаясь к своему мольберту. Амсли опустился на колени и принялся изучать плиту в мельчайших деталях. В противоположность мистеру Филлипсу, он не верил, что надпись была сделана здесь только из благочестия монахов, чтобы они, когда шли по этой тропе час за часом в течение многих лет, опустив головы и шевеля губами в безмолвной молитве, могли видеть, проходя мимо, эти вечные слова и каждый раз видя их, надеяться и стремиться проникнуть за завесу тайны истинного значения этих слов. Но как бы внимательно Амсли не вглядывался, он не находил решительно ничего интересного.

Наконец он встал и, преисполнившись внезапной надежды, огляделся в поисках еще одной потерянной плиты или старой потертой скобы. Ему вдруг пришла в голову мысль, что за этой плитой может скрываться какой-то тайный ход, давно забытый, возможно, даже теперь непроходимый. Камень, раза в три больше его сжатого кулака, почти скрытый в полумраке коридора, вознаградил его поиски. Не колеблясь, он схватил его и начал колотить по плите. Через несколько мгновений он остановился; все усилия оказались абсолютно тщетными. Ему показалось, что он услышал глухой звук из-за плиты, но он не был полностью уверен; разница, которая привлекла его внимание, была, во всяком случае, очень незначительной. К тому же, рассуждал он, камень должен быть очень толстым, настолько толстым, что стук этого маленького инструмента ничего бы не дал. Он встал и бросил камень в сторону стены коридора.

Через монастырское окно он увидел, как мистер Филлипс усердно разрисовывает холст. Он начал жалеть, что они решили остаться здесь на ночь, чтобы дать художнику достаточно времени, и на следующий день нанести последние штрихи на свою картину. Если бы только мистер Филлипс не принес с собой одеял! Амсли не мог объяснить своего отношения; так как, это он сам предложил остаться на ночь. “Возможно, именно надвигающаяся еще с утра атмосфера некого мистицизма, витавшего вокруг этого места, так угнетала меня,” подумал он, взглянув на зловещие черные тучи, низко нависшие над горизонтом. Нетерпеливо вздохнув, он вышел, нашел свернутые одеяла и небольшой набор инструментов, которые Филлипс взял с собой, и отнес их в аббатство. Он поместил их в углу в одной из наименее разрушенной комнате; затем вышел навстречу мистеру Филлипсу, который дорисовал задний план и теперь бродил по монастырской аллее.

Аббатство с задней стороны во время обеда.
Аббатство с задней стороны во время обеда.

Было уже далеко за полдень, когда мистер Филлипс отложил картину в сторону. Затем они с Амсли слегка пообедали, после чего провели остаток дня, бродя по Аббатству и окружавшему его лесу. Они решили лечь спать пораньше, чтобы успеть покинуть аббатство до полудня следующего дня; поэтому, когда они разделись и завернулись в одеяла, на западном горизонте все еще виднелась едва заметная красная полоска Солнца. Хотя Амсли сразу же заснул, мистер Филлипс беспокойно ворочался почти час. Он не мог избавиться от тревожного чувства надвигающейся беды, и страх подкрадывался к нему из темноты беззвездной ночи. Наконец он погрузился в сон, полный сновидений. Ему снились бескрайние просторы тьмы, где жизнь ползла, окутанная вечным мраком ямы. Он видел огромные черные ландшафты, где огромные изможденные фигуры древних саксов, чьи суровые, жестокие лица блестели под капюшонами, были подобны гигантским колоссам. Из темноты вырисовывались очертания; это было огромное серое каменное здание, такое грубое, каким его могли сделать только руки далеких предков. И там были ряды за рядами фигур в капюшонах, марширующих в триумфальной процессии, вокруг каменного круга, которая тянулась далеко в черноту неба. Также там стояла огромная каменная колонна, с плоской вершины которой огромные кровавые потоки стекали в черные утробы, открытые для нее. Внезапно вспыхнула белая вспышка, и мистер Филлипс увидел во сне большое зеленое существо, едва различимое на фоне неба, которое размахивало в воздухе длинными красными щупальцами, с которых капала ядовитая кровь, и забрызгивало ею коленопреклоненные фигуры молящихся. Снова поднялась дымка, которая упала, как бархатный занавес, и появились какие то черные существа, они двигались между молящимися, то тут, то там изредка подавая знак кому-то следовать за ними. Затем и они исчезли, покрытые огромной белизной, как непроницаемый туман, который бессильно клубился вокруг. Теперь перед ними был знакомый пейзаж, и там были фигуры людей, дико бегущих от чего-то, что источало слизь бессвязно бормотало, когда оно шло за ними, ловя их одного за другим своими раскачивающимися во все стороны щупальцами.

Продолжение в Части 3 (если ты дочитал до этого момента, прочитай и 3 часть, там самое интересное))).

Существо изгоняет саксов. Иллюстрация взята из оригинального рассказа.
Существо изгоняет саксов. Иллюстрация взята из оригинального рассказа.

Если вы вдруг нажали на ссылку, а она не открывается, значит я выложу только завтра следующую часть.