На дворе среда, половину рабочей недели мы уже пережили, а потому можно и поработать. Сегодня мы поднимем тему слов, что чаще всего путают иностранцы, путаясь либо в значениях, либо в произношении. Это именно те вещи, на которых Вас будут ловить во всех тестах - наших и иностранных.
- глагол Лгать, он правильный. To lie- lied -lied Тут, вроде как, ничего странного.
- А вот глагол лежать. To lie - lay - lain ‼️Никогда не ловили себя, что очень хочется сказать в настоящем "
I lay"? Это очень популярная ошибка. А уж третью форму почему-то все поголовно забывают. - А теперь барабанная дробь, если вы хотите накрыть на стол, то Вам понадобится глагол - lay, он тоже неправильный, но выглядит следующим образом - to lay- laid- laid❗️
А теперь задание со звездочкой - мы тут не будем осквернять обучающий процесс, а вы сами можете посмотреть, что означает to get laid 😁 (подсказка - устроить себе досуг сексуального характера :)) )
Кстати, вот описание глагола Lie на сайте urban Dictionary -
Lie - "What men do when they want to get laid".
Ну что, для закрепления этих трех глаголов давайте еще проговорим несколько идиом с ними.
- as you make your bed, so must you lie in it - английская версия "что посеешь, то и пожнешь"
- a lie has no legs - дословный перевод забавный - у лжи нет ног. А смысл в том, что у информации, что выдана как ложь не существует доказательств и посему ее легко опровергнуть.
- lay (something) at rest - избавиться от чего-то, "похоронить слухи"
- flat lay - в наши дни очень популярная враза. Фото, где разные вещи разложены ( lay) на плоской (flat) поверхности
Как вы можете заметить, эти три глагола прекрасно используются в сочетании друг с другом. И поэтому еще более важно в них не запутаться.