Найти в Дзене
Станислав Иняшкин

Present Simple никогда не будет прежним

Одно из самых распространенных значений Present Simple - действия в будущем по расписанию. Например, "The plane arrives at 12". На самом деле, говорить о таких действиях как об отдельном значении Present Simple некорректно. Когда мы говорим о расписании, мы говорим не о будущем, а о регулярных действиях в настоящем.

Чтобы в этом убедиться, нам, как обычно, поможет русский язык (надеюсь, вы уже к этому привыкли).

Как ни странно, мы тоже говорим о "будущем" глаголами в настоящем времени.

Представьте, вы приходите на автобусную остановку. Какой вопрос вы зададите: "Когда приходит /приезжает автобус?" или "Когда придёт/ приедет автобус?". Если оба варианта возможны, то от чего зависит ваш выбор?

Конечно, это два разных вопроса.

Вопрос в настоящем времени (Когда приезжает) - это вопрос о расписании. Вы спрашиваете, когда обычно приезжает автобус.

Когда вы задаете аналогичный вопрос в будущем (Когда приедет) вы акцентируете внимание на конкретной ситуации. Например, вы можете это делать тогда, когда очень торопитесь или когда автобус опаздываете.

В английском языке аналогичная ситуация. Вы спрашиваете "When does the bus arrive" в Present Simple, говоря фактически о регулярных действиях в настоящем.

Таким образом, разницы между "I go to school every day" и "The bus arrives at 12", фактически, нет никакой!

Как вы можете убедиться, русский и английский очень похожи. Чтобы разобраться в пограничных ситуациях в английском языке, намного проще найти логику в аналогичной ситуации в родном!

Если у вас есть вопросы или возражения, пишите их в комментариях и не забудьте подписаться на канал.