Скотт Фицджеральд сказал: “Писатели-это не совсем люди. Это целая куча людей, пытающихся быть одним человеком". Когда я одновременно работаю с несколькими, совершенно разными, клиентами, я всегда вспоминаю старину Скотта. Мы с вами ведь тоже - не совсем люди, и точно также вынуждены искать свой голос каждому клиенту
Как же безболезненно переходить от собственного голоса к голосу другого человека или целой организации? Независимо от того, пишете ли вы самостоятельно или работаете в агентстве, процесс поиска голоса одинаков. Возьмите на заметку методику трех шагов для создания голоса других людей, чтобы писать, как если бы ваши клиенты сами обмакивали перо в чернила. Как только вы научитесь этому, ваш голосовой репертуар будет безграничен.
Три шага к созданию “другого” голоса
Погружение: часто говорят, что лучший способ выучить другой язык - это погрузиться в него. Думайте о голосе ваших заказчиков, словно это новый язык, который нужно выучить, чтобы оценить все его красоты, причуды и нюансы. Соберите максимум информации о ваших клиентах. Узнайте об их карьере и образовании, о том, как они продвигались к своему нынешнему положению. Читайте предыдущие пресс-релизы, интервью, сообщения сотрудников и все остальное, что можно получить из того, что было написано или сказано ранее.
Наблюдайте и слушайте, как говорят ваши клиенты. Просмотрите прошлые корпоративные видеоролики или телевизионные выступления. При этом обратите внимание на несколько пунктов:
1) Какие ключевые фразы/слова чаще всего используются этими людьми;
2) является ли их речь формальной или разговорной, серьезной или более юмористической;
3) говорят много или недолго в своих дискуссиях;
4) к каким темам он обращаются чаще, чем к другим;
5) есть ли какие-либо конкретные отличительные манеры или интонации, очевидные в письменной и устной речи, которые стоит перенять
Соцсети для чиновников-14. Формируем антикризисный штаб
Анализ: вы наблюдаете за своими заказчиками в их “естественной среде обитания”, в действии, на работе. Обратите внимание, как они разговаривают с коллегами, госорганами и клиентами. Подмечайте, как речевые паттерны, выбор слов и тона меняются в зависимости от их аудитории.
После того как вы убедитесь, что у вас было достаточно времени, чтобы понаблюдать за своими клиентами, организуйте контрольную встречу с ними. Подготовьте список вопросов, чтобы подтвердить ваши выводы. Например, “в пресс-релизах вы никогда не говорите “Я доволен", говоря о результатах. Вы предпочитаете другие формулировки?” Нет правильных или неправильных вопросов, пока вы приспосабливаетесь к клиентам, которые наняли вас быть их квалифицированными адвокатами в коммуникации с обществом.
Синтез: последний шаг состоит в том, чтобы собрать все воедино. Создайте живой документ, эдакую Библию Голоса, к которой в любой момент можете обратиться сами и завещать своим преемникам. В этом документе выделите ключевые слова и фразы, которые клиенты любят использовать в разговорах с разной аудиторией, выделите термины, которые запрещены, отметьте все или максимальное количество вариантов слов и корректируйте документ по мере необходимости. Это ваш ключ к обретению и разблокировке голоса заказчика.