Мы привыкли, что большинство фраз в английском языке переводится дословно. Но есть такие выражения, дословный перевод которых приведет вас к неправильному результату или даже обидит. Поговорим об этом?
- Услышав Shut up, не спешите обижаться. Эта фраза может значить «Да ладно?!» в дружеской эмоциональной беседе.
- Get/go away – не обязательно вас выгоняют. Может, просто вы сказали что-то слишком удивительное и вам говорят: «Да ладно?! Не может быть!».
- I don’t buy it! Нет, ваш друг не сошел с ума, он ничего не собирается покупать. Просто говорит: «Не верю!». В духе русского: «Я на это не куплюсь!».
- Tell me about it! Не спешите вдаваться в подробности — возможно, ваш собеседник уже знает то, что вы хотите сказать, и просто поддакивает: «И не говори!».
- My bad – это признание вины: «моя ошибка».
- I’m in обозначает, что вы в деле.
- Не спешите становиться голландцем, услышав Let’s go Dutch. Скорее всего, вы услышите эту фразу в баре или ресторане в качестве предложения скинуться или разделить счет.\
- Piece of cake – это не кусочек пирога, а убеждение в простоте: «Проще простого!».
- Going posta может употребляться в значении «впасть в ярость». Кстати, ярость и почта действительно связаны: выражение вошло в обиход во второй половине XX века, когда почтальоны очень много работали и часто были невежливы.
- You can say that again! Употребите эту фразу в значении «Это точно!» или «Абсолютно с вами согласен!».
- You bet – это не призыв делать ставки, а утверждение «Обязательно» и «Договорились».
- In no time – думаете, никогда? Наоборот: моментально, очень скоро.
- That’s pants – не намек на нижнее белье, а оригинальный способ сказать, что все очень плохо.
- This is cheesy – не утверждение о сырных шариках или пицце, а способ сказать о пошлости, банальности, заезженности.
- By and large – ловушка даже для настоящих знатоков. Просто запомните: это выражение переводится как «в общем и целом».
ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ на наш YouTube канал!
Ставьте ПАЛЕЦ ВВЕРХ и ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ на Дзен канал
Читайте также:
✅ Что делать, если хорошо знаешь английский, но боишься говорить?
✅ Оттенки английского языка: Британия, США, Канада, Австралия